Fans around the world are celebrating the 30th anniversary of Madonna’s megahit Vogue, which became her eighth Billboard Hot 100 No. 1 on May 19, 1990, topping the chart for three weeks. With some influences of disco music, the upbeat house song set trends in dance music, and was seen as a career-defining smash that transformed her into the Queen of Pop.
Vogue is from Madonna’s 1990 soundtrack for the film Dick Tracy. Inspired by the dramatic dance style of “voguing” in Harlem as a way of self-expression, she performed with voguing choreographers in her classic black-and-white MV directed by David Fincher. As Billboard commented, “While Madonna hardly invented the iconic moves, her global reach propelled ‘voguing’ into the mainstream.”
Madonna also saluted 16 golden-era Hollywood superstars in a rap section, such as James Dean and Marilyn Monroe. With the passing of actress Lauren Bacall in 2014, all the Vogue icons in the song have died, but their legacies will live on through the music.
Photo: Tsou Nien-tzu, Liberty Times照片︰自由時報記者鄒念祖
(Eddy Chang, Taipei Times)
全球樂迷近日歡慶瑪丹娜金曲《風尚》三十週年。該曲在一九九○年五月十九日,成為她的第八首告示牌百大熱門單曲榜冠軍。受到迪斯可曲風影響,這首輕快的浩室舞曲開創舞曲新風潮,被視為將瑪丹娜推上事業高峰、奠定其流行樂女王地位的神曲!
《風尚》出自於瑪丹娜一九九○年的《迪克崔西》電影原聲帶,她受到源自於哈林區一種叫「voguing」的舞蹈所啟發,也就是用誇張的舞蹈風格來表達自我,並邀請「voguing」編舞家們和她拍攝由大衛芬奇執導、以黑白呈現的經典音樂錄影帶。告示牌則評論︰「瑪丹娜雖未發明這種招牌舞步,她的全球觸及率卻將『voguing』推向主流市場。」
在一段饒舌中,娜姐還特別向好萊塢黃金年代的十六位巨星致敬,其中包括詹姆士狄恩、瑪麗蓮夢露……等。女星洛琳白考兒於二○一四年過世後,雖然這些《風尚》人物全都不在了,他們遺留的傳奇將隨著音樂流傳下去。
(台北時報張聖恩)
Photographer Franziska Stuenkel likes to take spontaneous urban shots, so she needs a nimble camera that is ready to go when inspiration strikes: her German-made Leica M11. “I have to be very quick and discreet,” said the Berlin-based artist who captures reflections of people walking past windows, their contours merging with the shapes behind the glass. Stuenkel’s compact Leica is the perfect camera for the job, the 51-year-old told AFP. Famous for its pocket-sized and retro-style devices, the Leica brand is celebrating a milestone as it marks 100 years since its first commercial camera was presented to the public. The
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
A: Isn’t the Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, chaired by Vogue editor-in-chief Anna Wintour? B: Yeah, the blockbuster “The Devil Wears Prada” is allegedly based on her story. A: This year’s four co-chairs are actor Colman Domingo, F1 driver Lewis Hamilton, rapper A$AP Rocky and Louis Vuitton men’s creative director Pharrell Williams. B: And basketball superstar LeBron James is the honorary chair. A: I can’t wait to see the lineup of stars on the red carpet. A: 大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,是《時尚》雜誌全球總監安娜溫圖為該館服裝學院主辦的募款活動吧? B: 對啊,電影《穿著普拉達的惡魔》據說是以她為範本。 A: 今年晚宴共同主席還有:演員柯爾曼多明哥、F1賽車手路易斯漢米頓、饒舌歌手A$AP洛基、LV男裝創意總監菲董。 B: 籃球巨星勒布朗詹姆斯則是榮譽主席。 A: 紅毯上的全球星光真令人期待! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)