Fans around the world are celebrating the 30th anniversary of Madonna’s megahit Vogue, which became her eighth Billboard Hot 100 No. 1 on May 19, 1990, topping the chart for three weeks. With some influences of disco music, the upbeat house song set trends in dance music, and was seen as a career-defining smash that transformed her into the Queen of Pop.
Vogue is from Madonna’s 1990 soundtrack for the film Dick Tracy. Inspired by the dramatic dance style of “voguing” in Harlem as a way of self-expression, she performed with voguing choreographers in her classic black-and-white MV directed by David Fincher. As Billboard commented, “While Madonna hardly invented the iconic moves, her global reach propelled ‘voguing’ into the mainstream.”
Madonna also saluted 16 golden-era Hollywood superstars in a rap section, such as James Dean and Marilyn Monroe. With the passing of actress Lauren Bacall in 2014, all the Vogue icons in the song have died, but their legacies will live on through the music.
Photo: Tsou Nien-tzu, Liberty Times照片︰自由時報記者鄒念祖
(Eddy Chang, Taipei Times)
全球樂迷近日歡慶瑪丹娜金曲《風尚》三十週年。該曲在一九九○年五月十九日,成為她的第八首告示牌百大熱門單曲榜冠軍。受到迪斯可曲風影響,這首輕快的浩室舞曲開創舞曲新風潮,被視為將瑪丹娜推上事業高峰、奠定其流行樂女王地位的神曲!
《風尚》出自於瑪丹娜一九九○年的《迪克崔西》電影原聲帶,她受到源自於哈林區一種叫「voguing」的舞蹈所啟發,也就是用誇張的舞蹈風格來表達自我,並邀請「voguing」編舞家們和她拍攝由大衛芬奇執導、以黑白呈現的經典音樂錄影帶。告示牌則評論︰「瑪丹娜雖未發明這種招牌舞步,她的全球觸及率卻將『voguing』推向主流市場。」
在一段饒舌中,娜姐還特別向好萊塢黃金年代的十六位巨星致敬,其中包括詹姆士狄恩、瑪麗蓮夢露……等。女星洛琳白考兒於二○一四年過世後,雖然這些《風尚》人物全都不在了,他們遺留的傳奇將隨著音樂流傳下去。
(台北時報張聖恩)
William I of Prussia, a passionate painter, often autographed his works with “tormentis pinxit” — “painted in pain” — as a nod to his struggles with gout. Other historical figures like King Henry VIII of England and Benjamin Franklin also suffered from this “disease of kings,” which was common among people indulging in luxurious diets. Gout is primarily caused by high levels of uric acid in the body. Uric acid forms as the body breaks down purines, which are found in foods like red meat and seafood. Normally, the kidneys filter out uric acid. However, if the body produces
The UN Ocean Conference wrapped up in Nice, France on Friday last week with world leaders taking major steps toward marine protection and vowing a showdown when nations meet to negotiate rules for deep-sea mining next month. But a lack of funding pledges and the total omission of fossil fuels disappointed some observers. The summit was just the third — and largest yet — dedicated entirely to what the United Nations calls an “emergency” in the world’s oceans. The High Seas Treaty, or Global Ocean Treaty, is also known as the Agreement under the United Nations Convention on the Law
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A: