The final episode of the HBO series Game of Thrones was full not only of plot holes but also, apparently, worm holes in the fabric of the space-time continuum. How else could you explain the presence of plastic water bottles by the feet of Samwell Tarly and Ser Davos during the council scene? Of course, it was simply a mistake on the set, an anachronism of plastic bottles in a world closer in technology to Medieval Europe.
The word anachronism (something out of harmony with a specified time) first came into use in English in the 1640s, shortly after the Medieval period came to a close. It comes from the Latin anachronismus, from the Greek word anakhronismos (meaning “referring to the wrong time”), combining the Greek for ana (against) and khronos (time). In English, it originally meant “an error in computing time or finding dates”; it didn’t take on the current meaning until later. This usage was first recorded in 1816.
The Latin affix “chrono” bequeaths us many English words referring to the correct sequence of time. A chronograph (such as a clock or watch), from 1831, means a “precise time-measuring device,” and combines chrono- (time) and -graph (instrument for recording). The phrase “chronological order” (arranged in order by time) was first attested in 1754. A “chronicler” is a person or publication that records time and events.
Photo: Wikimedia Commons 照片:維基共享資源
(Paul Cooper, Taipei Times)
HBO影集《冰與火之歌:權力遊戲》的最後一集,不僅充滿情節漏洞,且顯然還有穿梭時光的蟲洞,打破時空的連貫性。不然該如何解釋在遴選新君王場景中,擺在山姆威爾‧塔利和戴佛斯.席渥斯腳邊的塑膠水瓶?當然,這只是片場犯的錯,在拍片技術建構出的中世紀歐洲,所發生的塑膠瓶的時代錯置。
「anachronism」(時代錯置,與某個時間不一致)一詞,最早在英文中使用是在一六四○年代,也就是中世紀結束後不久。這個字來自拉丁文「anachronismus」,由希臘文「anakhronismos」(意為「所指的是錯誤的時間」)而來,結合了希臘文的「ana」(違反)和「khronos」(時間)。「anachronism」在英文中的原意是「推斷時間或查找日期時出錯」,後來才有了現今「時代錯置」的含義,此用法最早有記錄是在一八一六年。
拉丁詞綴「chrono」演變出許多英文字流傳下來,這些字皆有正確的時間順序之意。「chronograph」(計時器,例如時鐘或錶)一字,自一八三一年起,便意指「精確的時間測度裝置」,是由「chrono」(時間)與「graph」(記錄用的儀器)組合而成。片語「chronological order」(按時間順序排列),首見於一七五四年。「chronicler」(編年史家)一字,則是指記錄時間與事件的人或出版品。
(台北時報林俐凱譯)
Photographer Franziska Stuenkel likes to take spontaneous urban shots, so she needs a nimble camera that is ready to go when inspiration strikes: her German-made Leica M11. “I have to be very quick and discreet,” said the Berlin-based artist who captures reflections of people walking past windows, their contours merging with the shapes behind the glass. Stuenkel’s compact Leica is the perfect camera for the job, the 51-year-old told AFP. Famous for its pocket-sized and retro-style devices, the Leica brand is celebrating a milestone as it marks 100 years since its first commercial camera was presented to the public. The
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
1. 錢已經用一半了。 ˇ Half of the money is gone. χ Half of the money are gone. 註:Half of ... 作主詞時,動詞與介詞 of 後面的名詞或代名詞相一致,即名詞或代名詞是單數時,動詞該是單數;若為複數,則動詞也該是複數,例如: Half of the story is interesting. Half of the stories are interesting. Half of it is interesting. Half of them are interesting. 2. 許多人走過這條路。 ˇ Many a man has travelled this road. χ Many a man have travelled this road. 註:many a 意義上雖然作 many 解,但後面應跟單數名詞,動詞也用單數形式。 3. 敵人被迫投降。 ˇ The enemy were forced to surrender. χ The enemy was forced to surrender. 註:enemy 作為總稱,前面須有定冠詞,用作句子主詞時,動詞通常用複數形。類似的情形如 talent: Taiwan is known for its semiconductor technology and is actively working to attract and retain global talent. 4. 他倆誰都不該責怪。 ˇ Neither of them is to blame. χ