The Big Bad Wolf is coming. After the huge success last year, the Big Bad Wolf Book Sale is bringing over 2 million brand new English books to Taiwan this year. Scheduled between June 7 and 17, the free admission event is open 24 hours at New Taipei City Exhibition Hall in Wugu District.
Founded in Malaysia a decade ago to promote reading, the book fair is frequently held in a number of Southeast Asian countries. Most of the books are taken from the stocks of BookXcess, a bookstore dealing with excess books from international distributors. At this Taiwanese fair, more than half of the copies are English-language children’s books, which are being sold at a discount of between 50 to 90 percent.
Meanwhile, Taiwan’s Books.com has launched a 2019 Summer Sale to attract business, which started on May 14 and ends July 28, offering over 100,000 books and magazines online at discounted prices of up to 90 percent, including some best-selling English-language children’s book sets.
Photo: Chou Hsiang-yun, Liberty Times
照片︰自由時報記者周湘芸
(Eddy Chang, Taipei Times)
大野狼又來啦!「大野狼國際書展」繼去年成功登台之後,今年又帶著超過兩百萬本全新英文書籍來訪。書展於六月七日至十七日之間,在五股區的新北市工商展覽中心登場,每日二十四小時全天候免費開放入場。
「大野狼」十年前創立於馬來西亞,致力於推廣閱讀,常在東南亞各國舉辦。大部分的書籍來自於BookXcess的庫存,該書店專門處理國際批發商過剩的書本。這次台灣書展,其中有超過一半都是英文童書,而折扣更直接下殺五折至一折。
此外,台灣的博客來五月十四日至七月二十八日,也展開「2019曬書節」來搶客,在網路上特賣超過十萬本圖書雜誌,其中還包括長銷英文童書套組,某些品項亦下殺一折。
(台北時報張聖恩〉
Primarily one destination: the National Palace Museum in Taipei. Today, the cultural landscape has evolved, with the Southern Branch of the National Palace Museum presenting a compelling alternative. Strategically located in Chiayi County, the museum park is more than just a cultural center. It’s a significant part of a campaign to balance regional development in Taiwan. Its establishment has made invaluable historical artifacts accessible to a broader audience outside northern Taiwan, promoting the even distribution of cultural resources. By attracting tourists from all over, this initiative also boosts local economic growth. To offer visitors rich cultural experiences, the
Online retailer eBay has scrapped fees for private sellers across almost all of its categories as it attempts to keep fast-growing rivals such as Depop and Vinted at arm’s length. The move means eBay’s UK sellers no longer have to pay transaction fees, except for cars, motorcycles and other vehicles. In April this year, eBay removed fees for private sellers of pre-owned clothes, and the company said it was “now evolving the experience even further.” The site said ditching seller fees for fashion had already led to a double-digit increase in listings for popular items such as jeans, shirts and dresses, while at
A: Taiwanese athletes won two gold and five bronze medals at the 2024 Paris Olympics, including shooter Lee Meng-yuan, who has now become the World’s No. 1. B: Badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin and boxer Lin Yu-ting won golds this time. A: But Taiwan lagged far behind neighboring Japan and South Korea, which won 20 and 13 golds, respectively. B: Plus, many top Taiwanese players are retiring after the games. A: Isn’t Taiwan planning to upgrade the Ministry of Education’s Sports Administration to a ministry for sports development? That will hopefully boost our national strength in sports. A:
A: Wow, a Taiwanese shooter has recently claimed the World’s No. 1 spot. B: Is it shooter Lee Meng-yuan, who won a bronze in Men’s Skeet Shooting at the 2024 Paris Olympics? A: Yeah, according to the International Shooting Sport Federation’s rankings, Lee has made history by rising to the top. B: That’s so cool. And his bronze was Taiwan’s first Olympic medal for shooting. A: What a sharp shooter. A: 哇,台灣的射擊名將登上世界第一! B: 是不是在2024巴黎奧運射下「男子定向飛靶」銅牌李孟遠? A: 對,根據「國際射擊運動聯盟」(ISSF)的排名,他最近創造歷史登上世界第一。 B: 真厲害,這也是台灣首面奧運射擊獎牌。 A: 他真是「神射手」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)