Taiwanese supermodel, actress and philanthropist Lin Chi-ling surprised the entertainment world by announcing on Thursday last week that she just tied the knot with Akira, a member of Japanese boyband EXILE, on that day. After Lin posted the announcement on her Weibo page, the Web site instantly crashed as millions of fans from the whole world visited her page to congratulate her.
The news of the transnational marriage came as a surprise as Lin, 44, and Akira, 37, were not reported to be dating previously. The groom revealed on his Facebook page that he met the bride when they performed together in a stage show eight years ago, and they had always remained friends — until the couple started a relationship late last year.
Lin is one of the most prominent female artists in the Chinese world. She was the only celebrity among Asia’s top 40 philanthropists on Forbes’ “Asia’s 2018 Heroes of Philanthropy” list, and has raised at least US$3.2 million (approx. NT$100.5 million) for charity.
Photo courtesy of Catwalk Production House
照片︰凱渥提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
台灣第一名模、也是女演員兼慈善家的林志玲,於上週四震撼娛樂圈,驚喜宣布和日本男團「放浪兄弟」成員Akira的婚訊。她在微博網頁發聲後,從全球湧入該網站道賀的粉絲,立刻造成微博大當機。
四十四歲的林志玲和三十七歲的Akira,從未傳出交往的報導,使得這件跨國婚姻更令人意外。新郎在其臉書上透露,他和新娘在八年前因共同演出舞台劇而相識,之後即維持友好情誼—直到去年底開始交往。
志玲姐姐可說是華人世界最著名的女藝人之一,去年還榮登《富比士》的「亞洲慈善英雄榜」,更是亞洲前四十大慈善家中唯一的演藝名人,為慈善事業至少募得三百二十萬美元(約一億零五十萬台幣)。
(台北時報張聖恩〉
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back