Taiwanese supermodel, actress and philanthropist Lin Chi-ling surprised the entertainment world by announcing on Thursday last week that she just tied the knot with Akira, a member of Japanese boyband EXILE, on that day. After Lin posted the announcement on her Weibo page, the Web site instantly crashed as millions of fans from the whole world visited her page to congratulate her.
The news of the transnational marriage came as a surprise as Lin, 44, and Akira, 37, were not reported to be dating previously. The groom revealed on his Facebook page that he met the bride when they performed together in a stage show eight years ago, and they had always remained friends — until the couple started a relationship late last year.
Lin is one of the most prominent female artists in the Chinese world. She was the only celebrity among Asia’s top 40 philanthropists on Forbes’ “Asia’s 2018 Heroes of Philanthropy” list, and has raised at least US$3.2 million (approx. NT$100.5 million) for charity.
Photo courtesy of Catwalk Production House
照片︰凱渥提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
台灣第一名模、也是女演員兼慈善家的林志玲,於上週四震撼娛樂圈,驚喜宣布和日本男團「放浪兄弟」成員Akira的婚訊。她在微博網頁發聲後,從全球湧入該網站道賀的粉絲,立刻造成微博大當機。
四十四歲的林志玲和三十七歲的Akira,從未傳出交往的報導,使得這件跨國婚姻更令人意外。新郎在其臉書上透露,他和新娘在八年前因共同演出舞台劇而相識,之後即維持友好情誼—直到去年底開始交往。
志玲姐姐可說是華人世界最著名的女藝人之一,去年還榮登《富比士》的「亞洲慈善英雄榜」,更是亞洲前四十大慈善家中唯一的演藝名人,為慈善事業至少募得三百二十萬美元(約一億零五十萬台幣)。
(台北時報張聖恩〉
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
Although sending you an SMS (Short Message Service) verification code provides some security, many apps now use code-generating apps and two-factor authentication instead. But more recently, passkeys now use a biometric approach to logging in. Biometrics can offer an even more secure alternative. Following this trend, Google is reportedly planning to replace SMS verification codes with “QR code” scanning. SMS codes are currently used to verify user identity and prevent fraudsters from creating fake Gmail accounts to distribute spam. However, these codes present several challenges. They can be phished through suspicious links, and users may not always have access