To celebrate the bi-centennial anniversary of Xia-Hai City God’s arrival from Xiamen’s Xiacheng to Taiwan next year, the Taipei Xia-Hai City God Temple is working with the General Association of Chinese Culture on a series of activities for the month-long Taipei Xia-Hai City God Cultural Festival scheduled for June, in which the deity’s birthday falls.
In addition to the city god and his wife, the temple also worships “Yuexia Laoren” (literally “old man under the moon”) — or the Matchmaking God in English — who has been very popular lately. Many single people pray to him and ask for a lucky red thread, and he would help you search for a match on the other end of the thread.
After attending the annual cultural festival, don’t miss the nearby Ningxia Night Market featuring a variety of street food, including famous eateries recommended by the Michelin Guide Taipei such as Yuan Huan Pien Oyster Omelet, Liu Yu Zi, Rong’s Pork Liver and Fang Chia Shredded Chicken on Rice.
Photo: Tsai Ya-hua, Liberty Times
照片︰自由時報記者蔡亞樺
(Eddy Chang, Taipei Times)
為歡慶霞海城隍爺自廈門霞城來台明年兩百週年,台北霞海城隍廟和中華文化總會合作,在六月為期一個月的「台北霞海城隍文化節」,推出一系列精彩活動,該神明的生日正好在這個月份。
而除了城隍爺和城隍夫人以外,該廟供奉的「月下老人」——也就是英文中幫人作媒的愛神——近來頗受歡迎。單身者常會向祂祈禱,並索取幸運的紅絲繩,月老則會幫忙尋找在紅絲繩另一端的有緣人。
在參加完這項年度文化盛會後,更別錯過附近的寧夏觀光夜市,一嚐各式的街頭美食,其中還包括《台北米其林指南》推薦的圓環邊蚵仔煎、劉芋仔、豬肝榮仔、方家雞肉飯…等名店。
(台北時報張聖恩)
Primarily one destination: the National Palace Museum in Taipei. Today, the cultural landscape has evolved, with the Southern Branch of the National Palace Museum presenting a compelling alternative. Strategically located in Chiayi County, the museum park is more than just a cultural center. It’s a significant part of a campaign to balance regional development in Taiwan. Its establishment has made invaluable historical artifacts accessible to a broader audience outside northern Taiwan, promoting the even distribution of cultural resources. By attracting tourists from all over, this initiative also boosts local economic growth. To offer visitors rich cultural experiences, the
Most people enjoy the simple pleasure of creating bubbles using soap and water or a handy bubble gun, but have you ever wondered why these bubbles come out in such a uniform, spherical form? The answer delves into the fascinating realm of physics and the special behaviors of liquids. Soap bubbles are formed when air molecules become trapped inside a thin layer of soapy water, giving them a shimmering appearance. As a liquid, the soapy film takes up the smallest possible surface area—water molecules naturally do this to achieve the most stable state. And guess what shape has the least surface
A: Taiwanese athletes won two gold and five bronze medals at the 2024 Paris Olympics, including shooter Lee Meng-yuan, who has now become the World’s No. 1. B: Badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin and boxer Lin Yu-ting won golds this time. A: But Taiwan lagged far behind neighboring Japan and South Korea, which won 20 and 13 golds, respectively. B: Plus, many top Taiwanese players are retiring after the games. A: Isn’t Taiwan planning to upgrade the Ministry of Education’s Sports Administration to a ministry for sports development? That will hopefully boost our national strength in sports. A:
A: Wow, a Taiwanese shooter has recently claimed the World’s No. 1 spot. B: Is it shooter Lee Meng-yuan, who won a bronze in Men’s Skeet Shooting at the 2024 Paris Olympics? A: Yeah, according to the International Shooting Sport Federation’s rankings, Lee has made history by rising to the top. B: That’s so cool. And his bronze was Taiwan’s first Olympic medal for shooting. A: What a sharp shooter. A: 哇,台灣的射擊名將登上世界第一! B: 是不是在2024巴黎奧運射下「男子定向飛靶」銅牌李孟遠? A: 對,根據「國際射擊運動聯盟」(ISSF)的排名,他最近創造歷史登上世界第一。 B: 真厲害,這也是台灣首面奧運射擊獎牌。 A: 他真是「神射手」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)