A rare celestial event will grace the skies today when a blue moon and lunar eclipse combine with the moon being at its closest point to Earth, resulting in what is being called a “super blue blood moon.”
The trifecta takes place today and is best visible from the western hemisphere. The last time the three elements combined at the same time was in 1866.
A “super blue blood moon” is the result of a blue moon — the second full moon in a calendar month – occurring at the same time as a super moon, when the moon is at perigee and about 14 percent brighter than usual, and a so-called blood moon — the moment during a lunar eclipse when the moon, in the Earth’s shadow, takes on a reddish tint. The reddish tint appears because only red light, which has a longer wavelength, is refracted by the Earth’s atmosphere to the moon’s surface.
Photo courtesy of Taipei Astronomical Museum
照片:台北市立天文科學教育館提供
Stargazers living in the US will be able to see the eclipse before sunrise today, according to NASA. For those in the Middle East, Asia, eastern Russia, Australia and New Zealand, the event will be visible during moonrise today.
The eclipse itself is expected to last about an hour and a quarter. For anyone unable to watch the event in person, it will be streamed live online.
In Taiwan, the total lunar eclipse will start this evening at 6:50pm and end at 0:10am, with its full sequence visible to the naked eye across Taiwan. In collaboration with astronomical organizations around the globe, the Taipei Astronomical Museum (TAM) will be providing full Internet coverage of the event. For more information, visit TAM’s Web site at https://goo.gl/Y8AeGL.
Photo courtesy of Taipei Astronomical Museum
照片:台北市立天文科學教育館提供
(The Guardian, additional information from Taipei Astronomical Museum)
今夜天空將因「超級藍色血月」而璀璨──此一罕見的天體現象,是由「藍月」、月食,加上月球位於最接近地球處所造成的。
今天這連中三元的天象,在西半球最有利觀測。這三個要件上一次同時出現是在一八六六年。
「藍月」是指一個月中的第二次滿月。「超級月亮」是月亮位於近地點──最接近地球的一點,因而亮度比平常亮百分之十四。「血月」則是在月食期間,月球被地球的陰影覆蓋,僅有波長較長的紅光被地球大氣折射至月表,因而使月面呈現紅色。「超級藍色血月」即為「藍月」、「超級月亮」、「血月」三者同時出現。
美國國家航空暨太空總署表示,在美國的觀星者可在今天日出之前看到月食。在中東、亞洲、俄羅斯東部、澳洲和紐西蘭則可在今天月亮升起時看到。
預計這次月食將持續一小時十五分左右。無法親眼目睹的人,可以觀賞線上直播。
這次月全食台灣可觀測到的時間,在今晚六點五十分至明日凌晨○點十分,肉眼即可見;台北市立天文科學教育館也將聯合全球多處天文單位,提供全程網路轉播,相關資訊請見天文館網站https://goo.gl/Y8AeGL。
(台北時報林俐凱編譯)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
1. 他非常討厭偽君子。 ˇ He has a deep hatred for hypocrites. χ He has a deep hatred to hypocrites. 註︰表示「對某人懷著愛、恨」等, 常用 have a love for/of, have a hatred for/of。 例如: We have a love for/of science. The working people have a hatred for/of all forms of exploitation. 2. 問題的答案其實不難找。 ˇ The answer to this question is not difficult to find. χ The answer of this question is not difficult to find. 註︰中文中的「的」在英語中不一定都用 of 來表示,有時須用 to。其他的例子如下: 我把房間的鑰匙弄丟了。 I lost the key to the room. 中間矗立著烈士紀念碑。 In the center stands the monument to the martyrs. 這部電影的續集你看過沒有? Have you seen the sequel to the movie? 3. 比起那家餐廳,他更喜歡這家。 ˇ He prefers this restaurant to that one. ˇ He likes