Walt Disney has announced that Chinese actress Crystal Liu will play the lead in the live-action adaptation of the classic animated film Mulan, according to Hollywood Reporter. Taiwanese actress Hu Ting-ting, the Mulan lookalike expected to win the role, did not make the cut.
Disney had a year-long casting search spanning five continents, with nearly 1,000 candidates auditioning for the role of Mulan, which requires martial arts skills, fluent English and, most important of all, star quality. Liu, who lived in New York for part of her childhood, is fluent in English and stood out among the competition.
Liu gained popularity for her role Fairy Sister in the hit TV drama Demi-Gods and Semi-Devils. Disney had allegedly planned to have a white actress such as Jennifer Lawrence to play the role of Mulan. Its attempts to “whitewash” Asian culture have been heavily criticized online.
Photo: Chen Li-yen, Liberty Times
照片︰自由時報記者陳立妍
(CNA and Liberty Times, translated by Eddy Chang)
根據「好萊塢報導」,華特迪士尼公司近日表示,中國女演員劉亦菲雀屏中選 將擔任經典動畫「花木蘭」真人版主角。原本被外界看好,酷似木蘭的台灣女演員胡婷婷意外落馬。
迪士尼在全球五大洲為木蘭選角長達一年,前往試鏡的應徵者接近千人,該角色必須要會武術、能說流利英語,最重要的是要有明星特質!小時候曾住在紐約、英語流利的劉亦菲最終脫穎而出。
劉亦菲因演出熱門電視劇「天龍八部」中的「神仙姊姊」而走紅,稍早曾傳出迪士尼計劃找珍妮佛勞倫斯等白人女星來飾演木蘭,疑似企圖「漂白」亞洲文化而引發網友批評。(中央社、自由時報)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two