Taiwan’s Forward Music, established 22 years ago, was sold on Sept. 1 in a surprise deal confirmed by former company chairwoman and TV show hostess Swallow Chang. The company was reportedly sold to Tony Huang, former general manager of the Gold Typhoon Group.
Forward Music was jointly founded by Chang and her late husband Peng Kuo-hua in 1995. Chang wrote in a letter to the staff, “I had no choice but to sell the company due to accumulating debt. . . It was a painful and heartbreaking decision.”
Artists on the label have included pop diva Chang Hui-mei, also known as A-mei, hit singers FeiFei Ouyang, Julie Sue, Stella Chang and late singer Tom Chang. Sources in the music industry estimate the deal is worth between NT$300 million and NT$500 million. The rights to A-mei’s early songs are the company’s most valuable assets.(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
Photo: Hu Shuan-shiang, Liberty Times
照片︰自由時報記者胡舜翔
成立二十二年的台灣唱片公司豐華唱片,驚傳已在九月一日易主。在前豐華董事長、知名電視主持人張小燕確認賣掉豐華後,現在傳出新的經營者為黃家勤,他曾是金牌大風集團的總經理。
豐華是張小燕和亡夫彭國華於一九九五年所創立,張小燕在給員工的信件上寫著:「不得不讓自己放手,來使債務止血…我的決定是痛苦的、痛心的。」
過去豐華旗下藝人包括天后張惠妹(阿妹)、歐陽菲菲、蘇芮、張清芳、張雨生等大牌歌手。音樂界人士也推估,豐華這次交易金額應該有三到五億新台幣,在其資產中,最值錢的則是阿妹早期歌曲的版權。
(自由時報)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
1. 他非常討厭偽君子。 ˇ He has a deep hatred for hypocrites. χ He has a deep hatred to hypocrites. 註︰表示「對某人懷著愛、恨」等, 常用 have a love for/of, have a hatred for/of。 例如: We have a love for/of science. The working people have a hatred for/of all forms of exploitation. 2. 問題的答案其實不難找。 ˇ The answer to this question is not difficult to find. χ The answer of this question is not difficult to find. 註︰中文中的「的」在英語中不一定都用 of 來表示,有時須用 to。其他的例子如下: 我把房間的鑰匙弄丟了。 I lost the key to the room. 中間矗立著烈士紀念碑。 In the center stands the monument to the martyrs. 這部電影的續集你看過沒有? Have you seen the sequel to the movie? 3. 比起那家餐廳,他更喜歡這家。 ˇ He prefers this restaurant to that one. ˇ He likes