The final episode of The Teenage Psychic — a six-episode series jointly produced by Taiwan’s Public Television Service (PTS) and HBO — recently achieved an average rating of 4.4 points. It is the highest rated drama on PTS since the launch of the station in 1998 and was the number one program nationwide on the day of the episode.
The Teenage Psychic, which stars actress Kuo Shu-yao, nicknamed Yao Yao, is about a 16-year-old high school girl born with the ability to see spirits. The girl studies at school in the daytime while working at a temple as a psychic helping followers deal with their problems at night. Her life finally changes when she meets an optimistic transfer student at school who loves to smile.
The leading role was partially based on the story of Taiwanese psychic called Sophia. The hit drama is HBO’s first original series in Mandarin and it has received positive feedback in other Asian countries. The series is currently being rerun on PTS.
Photo courtesy of HBO Asia
照片︰HBO Asia提供
(CNA, translated by Eddy Chang)
公視和HBO合製共六集的連續劇「通靈少女」,近日播出完結篇,平均收視四點四,創下公視自一九九八年開台以來戲劇的最高收視紀錄,還登上當天全國收視率第一名。
「通靈少女」由郭書瑤(瑤瑤)主演,講述一位通靈的十六歲高中生,白天在學校上課,晚上卻在宮廟當仙姑,處理信眾的大小事。而在遇見一位樂觀愛笑的轉學生後,她的人生終於有了轉變。
女主角的原型參考自台灣靈媒索非亞的故事,該劇是HBO首部以中文發音的原創影集,在其他亞洲國家也大獲好評,目前在公視重播中。
(中央社)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back