After entering show business 35 years ago, singer Delphine Chin, also known as WaWa, is only now putting on her first major solo concert. The Completely Love concert is scheduled for Sept. 2 at Taipei International Convention Center. Ticket sales began in June, with tickets available at Market Net, 7-Eleven ibon and FamilyMart FamiPort.
Chin was the lead vocalist of pop band Chiu Chiu. Established in 1981, Chiu Chiu represented a transitional period in Taiwan’s music history, in which people turned from “campus folk songs” to “modern pop music.”
Chiu Chiu was founded by leading song writer Chiu Chen, who arrived in the folk-song era. Their most famous songs include “It’s Tonight,” “Fool on the Embankment,” and “Why I’ve a Dream of Him?” It had made a big impact on the music industry at that time.
Photo: Pan Shao-tang, Liberty Times
照片:自由時報記者潘少棠
Chin’s other hit, “I Came Over the Ocean to See You,” will be adapted into a Chinese-language musical this year. Based on a true story, the musical tells of a long-distance romance across the Taiwan Strait.
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
「娃娃」金智娟出道三十五年,將首度舉辦個人大型演唱會。金智娟「全然愛」演唱會將在九月二日於台北國際會議中心舉行,門票六月開賣,詳洽大市集交易網、7-11 ibon、全家FamiPort。
金智娟曾是丘丘合唱團主唱,成軍於一九八一年的丘丘合唱團,是台灣音樂史上,由校園民歌轉向現代流行音樂過渡時期的代表。
丘丘合唱團由民歌時期的創作大將邱晨創立,著名代表作有「就在今夜」、「河堤上的傻瓜」、「為何夢見他」等,對當時的歌壇貢獻良多。
金智娟的名曲「飄洋過海來看你」,今年也將被改編為華文音樂劇。該劇由真實故事改編,描寫一段海峽兩岸遠距離戀情。
(自由時報綜合報導)
Whether they are a Siamese, Persian, Maine Coon, or Domestic Shorthair, there are hundreds of millions of cats living with people around the world. But despite their popularity as pets, the history of cat domestication has remained difficult for scientists to decipher. A new genome study is providing some insight into the matter by determining the timing of a key milestone in feline domestication - the introduction of domestic cats into Europe from North Africa. Domestic cats pounced into Europe roughly 2,000 years ago in early imperial Roman times, the researchers found, probably thanks to maritime trade. Some of these furry trailblazers
In English, “name idioms” are part of what makes English fascinating. Let’s put a few examples under the microscope. Doubting Thomas This expression stems from the Bible. Thomas, one of Jesus’s disciples, refused to believe Jesus had been resurrected from the dead. He declared he wouldn’t accept it until he could see the nail marks in Jesus’s hands and touch his wounds himself. Today, this idiom refers to someone who won’t believe something without concrete evidence. For instance, if your friend’s expertise is reliable, but you’re still suspicious, you might be a “doubting Thomas.” Smart Aleck The origin of this phrase likely comes from
A: Hey, the world’s major dictionaries just unveiled their words of the year for 2025. B: Yup, the Cambridge Dictionary chose the word “parasocial,” which refers to a connection that someone feels between themselves and a famous person they don’t really know. A: One-sided parasocial relationships with celebrities, influencers and even AI chatbots have clearly become more common. B: The Oxford Dictionary picked “rage bait” — online content designed to elicit anger by being frustrating, provocative or offensive in order to increase traffic to Web sites or social media accounts. A: The Collins Dictionary picked “vibe coding.” Let’s
A: Apart from the world’s major dictionaries, the online Dictionary.com actually picked “67” as its word of the year. B: What does “67” even mean? A: Even the dictionary wasn’t exactly sure about its meaning. The slang term’s origin might be traced to US rapper Skrilla’s song Doot Doot (67). Aren’t Taiwanese media outlets choosing the Mandarin word for 2025? B: Yeah and after hearing the song Good-for-Nothing, adapted from some catchphrases of Legislator Wang Shih-chien, I’m going to vote for the character “tsung” (hasty) from the lyrics. A: Hopefully, in the new year, we’ll be calm as the