亡羊補牢 (wang2 yang2 bu3 lao2)
羊跑掉之後,趕快修補羊圈,還不算晚。比喻問題發生後,設法補救,還來得及。英文也有個類似的說法:「Locking the stable door after the horse has bolted.」。然而,這兩句中英文成語雖然相似,卻又不盡相同。中文的「亡羊補牢」有正面的意涵,表示事情發生後趕快補救,還來得及;英文則意味著:問題都已經發生了,再怎麼補救,也都太遲了。
她女朋友昨晚跟他提分手了,他正在亡羊補牢。
(Last night his girlfriend told him she wanted to split up. He is now trying to patch things up with her.)
你這次期中考的數學被當掉了,只會整天在那裡打電動,也不想辦法亡羊補牢一下。
(You’ve failed math in the mid-terms, and you’re sitting there playing computer games all day without trying to do something about it.)
Lock the stable door after the horse has bolted
This means attempting to remedy a situation after an unfortunate event. Unlike the Chinese “亡羊補牢”, this idiom suggests that the person involved has acted too late, and should have taken adequate precautions before.
She has said she wants to break up. Apologizing now is a bit like locking the stable door after the horse has bolted.
(她已經說要分手,現在跟她道歉已經太晚了。)
You won’t get a second chance to take this test. The horse has already bolted: what’s the point in locking the stable door now?
(你連補考的機會都沒有的。現在做甚麼都無法補救了。)
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
Cats ruled in ancient Egypt—and not just in their own minds. These clever, graceful creatures were so deeply respected by the Egyptians that harming one could lead to severe punishment, even death. But why did the Egyptians hold cats in such high regard? It wasn’t just because they were cute; cats played a crucial role in protecting the country’s grain stores from pests. As guardians of Egypt’s food supply, they were seen as sacred animals. The Egyptians honored them through Bastet, the cat-headed goddess of protection, the home and fertility. Egyptians didn’t just love cats; they worshipped them. Cats lived in luxury,
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Despite these advantages, there are still some challenges when it comes to housing data centers under the ocean. One problem is that they’re difficult to access for repair or replacement. __4__ This presents a significantly higher level of complexity than handling traditional land-based data centers. Another challenge is energy reliability. Many underwater data centers rely on offshore renewable energy sources, which can be unstable due to environmental factors. While underwater data centers offer exciting possibilities, overcoming the associated challenges is essential to realizing their full potential. 儘管有這些優勢,在海底安置資料中心仍存在一些難關。一個問題是難以進入水下資料中心進行修理或更換。這需要派人員到水下或將資料中心運送到維修站。這比處理傳統的陸上資料中心還要複雜許多。另一個難關是能源可靠性。許多水下資料中心依賴近海再生能源,而這些能源可能會因環境因素而不穩定。雖然水下資料中心提供了令人興奮的可能性,但要充分發揮其潛力,克服相關的難題是相當重要的。 What Did You Learn? (A) However, the expense of housing and maintaining the facilities