An old man, surnamed Lee and a Dharma Drum Mountain volunteer, was walking along Linsen Road in Pingtung City around 8pm on Aug. 26. When he was about 20 meters away from home, a 34-year-old woman surnamed Huang riding a scooter in the same direction hit him from behind. Although it was not a heavy impact, Lee fell to the ground and suffered an intracranial hemorrhage. Despite operations in the hospital, he was declared dead in the morning of Aug. 29.
Huang, the perpetrator, said that it was raining on the night of the accident and that visibility was poor, which was why she accidentally hit the old man. She regretted what happened bitterly.
After investigation, the police decided that Huang should take primary responsibility. However, to the police’s amazement, on the day that the old man passed away, his family had signed a settlement with Huang, saying that they would not hold Huang accountable, press charges against her or demand compensation. Instead, they chose forgiveness. Police said they had never witnessed such kindness. As for Huang, she could not use words to describe her gratitude.
Photo: Liu Hsin-de, Liberty Times
照片:自由時報記者劉信德攝
The old man’s son said that when his father was sent to the hospital, he was still conscious and told his family not to blame the perpetrator, no matter what. He said his father was very kind to people and had enjoyed helping others. Even when something this unfortunate happened to him, his kindness remained unchanged. Moreover, Huang was from a poor family, whose survival relied on her hard labor. If his father had known this, he would have been even more disinclined to reprimand her. Huang attended Lee’s funeral service to bid him farewell, and his son said he believed that would have comforted his father.
The police, who are usually busy with traffic accidents and altercations, were deeply touched by the kindness displayed by the old man and his family.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
在法鼓山擔任義工的李姓老翁,八月二十六日晚間八時許沿屏東市林森路步行回家時,在距離家門口約二十公尺處被同向騎機車的三十四歲黃姓婦人從後方撞上。雖然衝撞力道不大,老翁卻重摔在地,導致顱內出血。經送醫開刀治療後,仍於二十九日上午宣告不治。
肇事黃婦表示,車禍當晚下著雨,因視線不明,才會不小心撞上步行的老先生,她也非常難過。
警方調查後認為,女騎士應負起大部份責任,但令警方訝異的是,老翁過世當天,家屬就與黃婦簽下和解書,表示不追究肇責、不提告、不求償,選擇原諒。如此寬宏度量,警方還是第一次見到,肇事黃婦感激之情更是難以言表。
老翁兒子表示,父親受傷送醫時,意識還很清楚,交代家人,不論怎樣,都不要去責怪肇事者;父親生前與人為善,喜歡助人,雖然碰上這起不幸的巧合,仍不改慈愛胸懷,尤其肇事的黃婦,家境不好,需靠勞力養家,父親如果知道了,會更不忍責備。父親出殯當天,黃婦也來送父親最後一程,相信父親一定很安慰。
老翁及家屬所展現的寬容大愛,讓平時忙於處理車禍紛爭的警察同仁深受感動。
〔記者李立法/屏東報導〕
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he