Lezs, which claims to be Asia’s most influential lesbian magazine, has picked “influence” as its theme for October, the month in which Taiwan’s gay parade takes place each year. In this issue, influential Taiwanese women from different fields are invited to talk about women’s and gender topics. In particular, Asian pop queen Jolin Tsai was invited to appear in the cover photo, since her influence echoes the theme of the month.
Besides Tsai, who has just been named “Icon of The Year” in this year’s Asia LGBT Milestone Awards, Jennifer Lu and Miao Po-ya, as Taiwan’s first legislative candidates to reveal their lesbian identities, award-winning film director Wang Hsiao-ti and artist Kristy Chu, who has the courage to think outside the box, have all been invited to share their thoughts on gay and gender equality topics in the October issue.
This is Tsai’s first appearance on Lezs’ cover. With her influence across Asia, she is once again speaking out for the gay community. Since 2012, she has signed a petition to pass a bill for diverse family formation, released her 2012 album Muse, featuring Dr Jolin and Fantasy, and released her 2014 album Play, featuring We’re All Different, Yet The Same and Gentlewomen, dedicated to the gay community and voicing her support for the gender equality movement. Her Play album even won the Best Mandarin Album in this year’s Golden Melody Awards. Over the years, she has used her vast influence to show her support for the gay rights movement.
Photo courtesy of Lezs
照片:《Lezs》提供
Just before this October’s Taipei gay parade takes place, Tsai is featured on the cover of Lezs. Interviewed by the magazine, she says, “We have to give opponents some time to think about the matter. After all, everyone has different views about what love is.” She also said that currently her idea about marriage is to let nature take its course. When asked how she would feel if her child were gay, she responded with an open mind, “I would be a mother who is open to all kinds of possibilities.” In the interview, she used many of her personal experiences to encourage all girls to be themselves as much as they can, go beyond society’s mindframe of what beauty is, and live life to the prettiest in their own ways.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
號稱全亞洲最具影響力的女同志雜誌《Lezs》,在同志遊行的十月,特別以「影響力」為主題,邀請來自不同領域深具影響力的台灣女性,暢談女性與多元性別議題;其中還特別邀請亞洲天后蔡依林,拍攝封面,呼應雜誌主題「影響力」。
而除了今年獲得「亞洲同志里程碑獎」中〈同志偶像獎〉的流行天后蔡依林外,台灣政壇首次公開出櫃的女同志立委候選人呂欣潔與苗博雅、獲獎無數的導演王小棣、勇於突破框架的藝術家曲家瑞等,都在本期《Lezs》的專訪中深談各樣的同志平權議題。
蔡依林首度登上同志雜誌《Lezs》封面,以她跨足全亞洲的影響力,再次為同志族群發聲。從2012年簽署多元成家連署,到2012《Muse》專輯中的〈Dr. Jolin〉、〈迷幻〉,及2014《呸》專輯中的〈不一樣又怎樣〉與〈第二性〉等獻給同志們的作品,傳達對多元性別運動的支持。今年蔡依林更以新專輯《呸》勇奪金曲獎「最佳國語專輯」,歷年來多次以強大影響力挺身支持同志運動。
而今年十月台北同志大遊行前夕,蔡依林擔任《Lezs》封面人物,專訪中她表示:「我們要給一點時間讓反對者思考,畢竟每個人對愛的想法都不同。」也透露她現階段對婚姻「隨緣」的態度。但被問到如果自己的孩子也是同志,她開明表示:「我是個可以接受各種可能性的母親。」訪問中蔡依林不斷以自身經驗提醒所有女孩盡情活出自己,跳脫社會審美觀的框架,活出屬於自己的美麗。
(記者陳炳宏/台北報導)
A: In the 2026 Time 100 list, besides TSMC chairman C.C. Wei in the Pioneers category, Blackpink’s Jennie also stands out in the Artists group. B: What about the Titans and Icons? A: The Titans include legendary fashion designer Ralph Lauren, Google CEO Sundar Pichai, and Intel CEO Tan Lip-bu. The Icons include actor Wagner Moura, Olympic gold figure skater Alysa Liu and singer Victoria Beckham. B: What about the Leaders and Innovators? I bet US President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping are on the list. A: You got it. Other Leaders include Japanese PM Sanae
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and