A woman in Tainan’s Madou District put her bag in her scooter’s underseat storage compartment and walked away. Although it was locked, a thief still managed to steal her bag. As well as losing NT$5,000 in cash, NT$80,000 was also taken from her post office bank account in two separate withdrawals. The woman angrily headed to the Madou police station to file a report. The Madou police compared the times of the illegal withdrawals and filtered through images from nearby intersection surveillance cameras to later arrest a suspect surnamed Tsai who lives in Tainan’s Guantian District. It was discovered that Tsai had used a similar strategy at least 10 times since April, and had previously been arrested many times.
The police found that, after targeting the scooter and without the aid of any tools, Tsai had managed to open the underseat compartment with his bare hands and steal the items in under a minute. Tsai even told the police that many people use their birthday dates and the last six digits of their ID card as passwords. “It is easy to guess!” Tsai said. As long as ID cards and the like were found together, guessing the owners’ passwords was a cinch. Some victims even kept their passwords and ATM cards in the same place, so it was not even necessary to guess their passwords to steal their money, he said.
Madou District Police Precinct chief Chen Ming-tien cautions the public that scooters’ underseat compartments can sometimes be opened without keys, so people should never leave their valuables under the seats of unattended scooters. Birthdays or ID card numbers should not be used as passwords, and ATM cards and passwords should be kept apart to prevent money from being withdrawn after bags get stolen, Chen says.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
Photo: Liu Wan-chun, Liberty Times
照片:自由時報記者劉婉君
台南市麻豆區一名女子將皮包放在機車置物箱後離開,雖然上鎖,皮包仍遭竊賊偷走,不僅現金五千元沒了,郵局帳戶裡的八萬元存款也遭人分兩次盜領,氣急敗壞向麻豆派出所報案。麻豆派出所經比對盜領時間、過濾相關路口監視器畫面,逮捕家住官田的蔡姓嫌犯。發現蔡嫌從四月以來,已用相同手法犯案至少十次,曾經多次被逮。
警方調查,蔡姓男子鎖定下手的機車後,不用工具、不到一分鐘就能徒手將機車置物箱掰開。蔡男還告訴警方:「很多人都用生日和身分證末六碼當作密碼,很好猜啊!」只要同時找到身分證件,就能輕易猜到密碼;甚至有被害人直接將密碼和金融卡放在一起,連猜都不用猜,就能輕鬆盜領得手。
麻豆派出所長陳明典提醒民眾,機車置物箱即使不用鑰匙,也可以輕易掰開,千萬不要將貴重物品放在置物箱後就離開,也不要用生日或身分證字號當密碼,金融卡和密碼更要分開存放,以免皮包失竊遭到盜領。
〔記者劉婉君/麻豆報導〕
A: Wow, singer Bruno Mars will be visiting Kaohsiung for the first time. B: Really? Where will he be performing? A: He’s going to hold a concert at the National Stadium on Sunday. B: Why do the Taiwanese like to call him the “Martian” in Chinese? A: Because his last name “Mars” is the same word as the planet Mars. A: 哇!火星人布魯諾將首度唱進高雄。 B: 真的嗎?在哪裡? A: 他將於本週日,在國家體育場開唱唷。 B: 但是為什麼台灣人喜歡叫他火星人呢? A: 因為他的姓氏「Mars」這個字剛好是「火星」的意思啊。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Bruno Mars is definitely one of today’s most popular singers. B: He has even won 14 Grammy Awards. A: I love all his megahits, like “Just the Way You Are.” B: And his new song with Lady Gaga “Die with a Smile” has a caused worldwide sensation. A: I wonder if we’ll hear the new song at his Kaohsiung concert? A: 火星人布魯諾是近年來最受歡迎的流行歌手。 B: 對啊他還曾榮獲14座葛萊美獎。 A: 他所有的金曲我都愛,像《Just the Way You Are》。 B: 最近他和女神卡卡合唱《Die with a Smile》更造成大轟動! A: 不知道在高雄有沒有機會聽他演唱這首新歌呢? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The Lord returned home after a long day of hunting, a deer on his horse and a bow on his back. His apprentice had stayed behind, feeling unwell. He rode slowly through the forest, closed his eyes, and felt the warm sunlight on his face. He opened his eyes to a full moon rising. Time to make offerings and pray for peace, good weather, a bountiful harvest. And a child with his beloved wife. He smiled. As he approached, the house was quiet. Too quiet. He dismounted in the empty courtyard. “Feng Meng?” he called. Silence. He went to his apprentice’s
You can’t help but notice the woman’s blonde hair, blue eyes, and bizarre outfit. She’s in a white dress that reaches below the knee and a Prussian blue jacket highlighted by a brooch on a ribbon at the collar. Together with her leather boots and the brown suitcase in hand, her overall look gives her an air of mystery. This distinctive appearance isn’t merely for style; it’s her way of embracing cosplay. Combining the words “costume” and “play,” cosplay is an art form in which participants dress up as specific characters, usually at anime conventions. It not only involves