Swiss nun Sister Genesia has dedicated 50 years of her life to remote areas of Taitung County. Conscious of her old age and her incapacity to go on serving Taiwanese people, she has decided to return home. On Monday afternoon last week she boarded a flight bound for Switzerland. Many people went to the airport to send her off, give her a goodbye hug and express their gratitude for all she has done for Taiwan.
According to a United Daily News report, Sister Genesia came to Taiwan in 1965 with a group of priests and nuns and discovered that the quality of healthcare in eastern mountainous regions was rather poor. They decided to stay in the mountains to serve the Aboriginal people by opening a walk-in clinic in Taitung’s Guanshan Township, thus starting their career of medical service in Taiwan. Sister Genesia had previous received medical training, enabling her to treat patients with mild symptoms. For the most part, she did not accept any payment for treatment, and even if she did, it was only NT$5 or NT$10. For elderly people who lived in remote mountain areas, Sister Genesia would ride her scooter up the mountain to treat them.
“I would like to thank the Taiwanese for allowing me to treat them. I really love Taiwan,” she said. She is now 82 years old and her health is deteriorating. Conscious of her inability to go on helping Taiwanese people, she decided to return to Switzerland. She said that there is a group of young nurses there who can take care of her.
Photo: Huang Li-hsiang, Liberty Times
照片:自由時報記者黃立翔
Reverend Lo Chun-gi and members of his church raised funds to help buy her a business-class ticket so that she could lie down comfortably aboard the plane. Lo said with a sigh that this was the only thing Taiwanese people could do for her.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
瑞士籍修女葛玉霞在台東偏鄉奉獻五十年,她自覺年邁,無力再服務台灣人,決定回到家鄉,上週一下午她搭班機返回瑞士,不少民眾趕來送機,擁抱道別,感謝她為台灣奉獻的一切。
《聯合報》報導,葛修女一九六五年和幾位神父、修女來台,發現東部山區醫療品質太差,他們決定留在山上服務原住民,在台東關山成立簡易診所,開啟她們在台醫療服務生涯。葛修女曾受過醫藥訓練,會簡單看診,看診幾乎不收費,就算有收,也只收五元、十元。如果老人住在偏遠山區,葛修女就騎著機車上山看診。
「謝謝台灣人願意讓我照顧,我真的很愛台灣」,現年八十二歲的葛修女年邁後身體不好,自覺無力再服務台灣人,所以決定回瑞士,她說,那邊會有一群年輕的護理人員可以照顧她。
盧俊義牧師和教友集資幫她買了商務艙機票,希望她在飛機上,躺著能舒服一點,盧俊義感嘆,「這是台灣人唯一能替她做的」。
(自由時報)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two