In a break with the past, Pope Francis has decided that Latin will not be the official language of a worldwide gathering of bishops at the Vatican.
A cardinal made the announcement at the start of the first working day of the two-week assembly, known as a synod, where about 200 Roman Catholic bishops from around the world are discussing themes related to the family.
Italian, the lingua franca of the Vatican, would become the synod’s official language, he said.
Photo: EPA
照片:歐新社
In past synods, Latin was the official language of documents for the meetings and some of the participants chose to speak in Latin. The pope decided to make the break in order to streamline the proceedings, officials said.
The move was a break with Francis’s predecessor, Pope Benedict XVI, who two years ago started a new Vatican department to promote the study and use of Latin in the Roman Catholic Church and beyond.
When Benedict announced on Feb. 11 last year that he was stepping down, the first pope to do so in 600 years, he read a statement in Latin. Only one reporter listening to a live audio feed in the Vatican press room understood what he was saying.
The use of Latin in the Church has greatly diminished since the old-style Latin Mass was phased out more than 40 years ago in favor of local languages.
Latin remains the official language of the universal Church. It is used as the language of reference for translating major documents into modern language.
(Reuters)
教宗方濟各作出一反前任教宗的理念,拉丁文將不再是梵蒂岡世界主教會議上的官方語言。
一名樞機主教在為期兩週的世界主教會議的第一個工作日,宣布此消息。約兩百名來自世界各地羅馬天主教的主教們齊聚一堂,這次是討論與家庭相關的主題。
該名樞機表示,現為梵蒂岡通用語的義大利文將取而代之,成為世界主教會議上的官方語言。
在以往世界主教會議上,拉丁文是會議文件的官方語言,而且部分與會者選擇以拉丁文發表談話。教宗決定做出這項有別於過去的舉動,以讓會議進行更符合時宜。
此舉一反前任教宗本篤十六世的理念,本篤兩年前才在梵蒂岡成立新部門—教廷拉丁研究學院,以提倡拉丁文在羅馬天主教會以及更多場合上的應用。
當本篤去年二月十一日宣布退位時,他即以拉丁文宣讀其去職聲明。當時在梵蒂岡新聞媒體中心聆聽現場廣播的記者們,僅一位聽懂教宗所言為何。本篤是六百年來首位非因逝世而去職的教宗。
自從舊禮的拉丁文彌撒在四十多年前逐漸被淘汰、並以當地語言取代後,拉丁文在教會的使用就大幅減少。
拉丁文在普世教會仍保有其官方語言的地位。它是翻譯重要文獻典籍至現代語言的參考文獻。
(路透/翻譯:林亞蒂)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back