After several years of planning, restaurant and museum owner Wu Ying-hsien has finally brought Formosa Pearl to Yilan County’s Jhuangwei Township, offering gourmet cuisine and the chance to appreciate works of art by well-known artists at the same establishment. The art museum part of the restaurant holds exhibits periodically, combining fine food with art to create a unique way of running a restaurant.
Wu, who originally served as chairman of a company selling electronic parts, says that Yilan is brimming with eateries that fail to offer something special, so he hoped that his restaurant would stand apart from the others, providing patrons with a place to eat and with an art gallery to appreciate art.
Wu says that the exhibit “Flowers Blossoming on Mountains,” by Lee Hsiao-kun, a professor in the School of Fine Arts at National Taipei University of the Arts and the former head of Huafan University’s Department of Fine Arts and Culture Creative Design, is currently on display at Formosa Pearl. Lee specializes in Buddhist paintings and sculpting. The museum will be running a different exhibit every three months, including diverse art forms such as lazurite (colored glass) and ceramics. All of the exhibits for the next two years have already been scheduled.
Photo courtesy of Formosa Pearl
照片由掌上明珠提供
Wu says people can visit the museum while they are on their way to having a meal, or they can simply visit the museum without eating, but says they must make reservations first to help control the number of visitors and to ensure the quality of their visit. For more information, visit Formosa Pearl’s Web site: http://www.formosapearl.com.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
到餐廳除了吃美食,還可以欣賞名家藝文作品,宜蘭縣壯圍鄉「掌上明珠會館」負責人吳英賢經兩、三年籌劃,在會館打造一間美術館,定期安排作品展覽,希望讓美食與藝術結合,呈現與眾不同的餐廳經營模式。
Photo courtesy of Formosa Pearl
照片由掌上明珠提供
本業是電子零件公司董事長的吳英賢說,宜蘭的餐廳滿街都是但缺乏特色,他希望自己經營的餐廳能有所區隔,除了餐廳的用餐空間,同時還有陳列藝術的美術館。
吳英賢說,「掌上明珠美術館」目前推出的展覽是李蕭錕的個人展「山中花開」,李蕭錕現任國立台北藝術大學美術學院副教授,曾任華梵大學美術系創系主任,擅長禪畫及雕刻,會館未來每三個月都會推出不同展覽,包括琉璃、陶藝等各種工藝品,相當多元,目前已經排滿兩年檔期。
吳英賢說,大家可以在前往用餐的同時,參觀美術館;也可以只參觀美術館而不用餐,但需要事先預約,以便掌控參觀人數,確保參觀品質。可洽詢http://www.formosapearl.com。
Photo courtesy of Formosa Pearl
照片由掌上明珠提供
(自由時報記者胡健森)
Photo courtesy of Formosa Pearl
照片由掌上明珠提供
Chinese startup DeepSeek’s launch of its latest AI models, which it says are on a par or better than industry-leading models in the US at a fraction of the cost, is threatening to upset the technology world order. The company has attracted attention in global AI circles after writing in a paper last month that the training of DeepSeek-V3 required less than US$6 million worth of computing power from Nvidia H800 chips. DeepSeek’s AI Assistant, powered by DeepSeek-V3, has overtaken rival ChatGPT to become the top-rated free application available on Apple’s App Store in the US. This has raised doubts about the reasoning
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Have you ever wondered how an athlete who once performed flawlessly can unexpectedly struggle with the simplest tasks? Imagine an __1__ pitcher who suddenly can’t find the strike zone—this is the “yips” in action. This __2__ phenomenon primarily affects athletes in sports like baseball and golf. It is characterized by a sudden loss of motor skills, leading to difficulties with routine actions that were __3__ before, such as a pitcher’s throw or a golfer’s putt. For instance, American baseball pitcher Steve Blass, who had a stellar performance in the 1971 World Series, suffered a sudden inability
Recently, the Iraq parliament’s preliminary approval of a controversial proposal to drastically lower the legal marriage age for girls from 18 to nine has sparked widespread concern. This move has drawn strong reactions both domestically and internationally, as many worry it will exacerbate child marriage issues and severely infringe upon women’s rights. At the UN Convention on the Rights of the Child in 1994, Iraq explicitly prohibited the legalization of child marriage. Currently, the legal marriage age for both men and women is 18, although women can marry at 15 with a guardian’s consent. The newly proposed amendment to the Personal
The crimson hue of theater seats is a long-standing tradition that has persisted through centuries and across continents. This seemingly universal choice is influenced by a fascinating combination of historical, visual, and practical factors. Inspired by the lavish aesthetics of Italian opera houses, where red has been a dominant color, movie theaters often adopt the red color __1__—a tradition that emerged in the late 19th and early 20th centuries. Associated with power, the color red was used in opera houses to __2__ an image of sophistication and grandeur. As opera spread across Europe, more and more opera houses adopted