Currently on display at the Taipei Fine Arts Museum’s (TFAM), Time Games: Contemporary Appropriations of the Past brings together 150 works, dating back to the early 1990s, by 23 contemporary Taiwanese artists working in mixed media, painting and installation art. Among the artists participating in the exhibition is calligraphy artist Tong Yang-tze, who has invited two artists that work in different areas — singer-songwriter Cheer Chen and architect Eric Yao — to collaborate with her on her creative project titled “A Movement without Sound.” Each individual uses their own musicality in selecting 24 works or less from Yang’s 100-piece calligraphic series, recombining them and putting them on display in succession at the exhibition.
Chen’s part of the exhibit, which is already on display, takes the theme “lightness, soul,” and uses 14 of Tong’s works to express women’s unique soulfulness and sensitivity as well as the temporal and spatial fluidity of music. Eric Yao’s part of the exhibit will begin on May 8, working under the theme “a contradictory pursuit within music,” to represent Tong’s work. Time Games: Contemporary Appropriations of the Past will be on display until June 10.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
photo: Lin Cheng-kung, Liberty Times
照片:自由時報記者
北美館「台灣當代.玩古喻今」特展九十年代以來,二十三位臺灣當代藝術家的一百五十件作品,採用多媒體、繪畫與裝置藝術,參展藝術家之一書法藝術家董陽孜以《無聲的樂章》創作計畫邀請另外二位不同領域創作者,分別是創作歌手陳綺貞與建築師姚仁祿,以此計畫概念,各自從董陽孜的一百件「點墨系列」中,依個人所感受的音樂性,選出其中作品(二十四件以內)重新組合拼接,於展覽期間接力展出。
已開始展出,陳綺貞以「輕,靈」為主題,以十四件「點墨系列」表達女性獨特的靈氣和敏銳,以及對於音樂在時間與空間中所呈現的流動特質;五月八日將登場的姚仁祿,則將以「矛盾的在音樂裡追求…」為題,重新呈現董陽孜的作品。「台灣當代.玩古喻今」展出至六月十日。
(自由時報記者凌美雪)
Photo courtesy of Team Ear Music
照片由添翼創越提供
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two