Lai He was born in Changhua on May 28, 1894 and died in 1943. He was arrested in 1923 for participating in a political protest, and was a leading figure in Taiwan’s literary circles during the 1930s. While he was editor for the literary arts section at Taiwan Minpao, he published numerous articles, such as “The awful state of Taiwan’s literary circles,” attacking conventional literature and promoting a new nativist literary movement in Taiwan. He was the first writer in Taiwan to write poetry and novels in Hoklo, also known as Taiwanese, and is often praised as being the father of Taiwan’s nativist literary movement.
After Lai graduated from the Taipei School of Medicine, a predecessor to National Taiwan University’s College of Medicine, he opened his own clinic in Changhua and always reduced or waived payment from the poor. People in Changhua respectfully call him “the Changhua Matsu,” in reference to the goddess of the sea. The Lai He Memorial Hall and the Lai He Culture and Education Foundation are currently located at Lai He’s former residence in Changhua, and the city celebrates “Lai He Day” on May 28 every year.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
賴和於一八九四年五月二十八日出生於彰化,歿於一九四三年,曾於一九二三年「治警事件」被捕入獄,是台灣三○年代文壇領袖,曾經主編過「台灣民報」的文藝欄,發表「糟糕的台灣文學界」等多篇文章,抨擊舊文學,掀起台灣新文學運動風潮,他的詩作及小說,首創以台灣話創作,後世尊稱其為「台灣新文學之父」。
Photo courtesy of Lai He’s family
照片由賴和家屬提供
賴和畢業於台灣大學醫學院的前身台北醫學校,曾在彰化市開設「賴和醫院」懸壺濟世,對貧困的人總是減免費用,彰化人稱他為「彰化媽祖」,目前在賴和彰化市故居設有賴和紀念館及文教基金會,彰化市並定每年的五月二十八日為「賴和日」。
(自由時報記者張協昇整理)
The United Auto Workers (UAW) union on Sept. 15 launched strikes at three US auto plants after failing to reach an agreement over new contracts, the first-ever simultaneous labor action against the Detroit Three automakers. The UAW contracts at General Motors, Ford Motor and Chrysler parent Stellantis expired at 11:59 p.m. EDT on Sept. 14. Detroit automakers, like their global counterparts, have been focused on cost reductions, which in some cases include job cuts, to help accelerate a shift to electric vehicles (EVs) from gasoline-powered vehicles. The UAW is pushing automakers to eliminate the two-tier wage system under which new hires earn
“Coriander,” also known as cilantro, is an herb beloved by many people worldwide. It is used in various Chinese, Latin, Greek and Spanish dishes. Moreover, coriander is rich in vitamins, minerals and antioxidants and thus provides many health benefits, such as lowering cholesterol and blood sugar levels and having anti-inflammatory properties. So why do some people hate coriander? They describe it as having a metallic or soapy taste. The reason for this seems to be related to their genetic makeup. There are certain genes that make it taste unpleasant for some people. In regions where coriander is commonly consumed, like India
The Mid-Autumn Festival is celebrated in many parts of Asia, including Taiwan, China, Japan, South Korea and Vietnam. Of these, Vietnam stands out from the crowd with its distinct way of celebrating the festival. The country has a rich heritage of ancient legends and beliefs about the festival that have been passed down from generation to generation. One of the most beloved stories surrounding Vietnam’s Mid-Autumn Festival is that of Chu Cu?i, a man who stumbled upon a mystical Bodhi tree while collecting firewood. Chu Cu?i utilized the leaves of this enchanted tree to heal the sick, saving countless lives. One
對話 Dialogue 清清:明天就是中秋節了,你要不要回家跟家人一起過節? Qīngqing:Míngtiān jiùshì Zhōngqiū jiéle, nǐ yào búyào huíjiā gēn jiārén yìqǐ guòjié? 華華:要啊!我很早就買好高鐵票了。中秋節是華人最重要的三大節之一,可以的話,一定要回家跟家人團聚的。 Huáhua:Yào a! Wǒ hěn zǎo jiù mǎi hào gāotiěpiàole. Zhōngqiū jié shì Huárén zuì zhòngyào de sān dà jié zhī yī, kěyǐ dehuà, yídìng yào huíjiā gēn jiārén tuánjù de. 清清:我們家今年還是會烤肉,你們家呢? Qīngqing: Wǒmen jiā jīnnián háishì huì kǎoròu, nǐmen jiā ne? 華華:我家從來不烤肉,只全家一起一邊賞月,一邊吃月餅和柚子,開開心心地聊一晚上的天。 Huáhua: Wǒjiā cónglái bù kǎoròu, zhǐ quánjiā yìqǐ yìbiān shǎng yuè, yìbiān chī yuèbǐng hàn yòuzi, kāikāixīnxīn de liáo yì wǎnshàng de tiān. 清清:蛤?中秋節烤肉是台灣特有的節慶文化,不烤好可惜。 Qīngqing: Há? Zhōngqiū jié kǎoròu shì Táiwān tèyǒu de jiéqìng wénhuà, bùkǎo hǎo kěxí. 華華:話雖如此,但大家都烤肉,引起的空氣污染,確實也是一大問題。 Huáhua:Huà suī rúcǐ, dàn dàjiā dōu kǎoròu, yǐnqǐ de kōngqì wūrǎn, quèshí yěshì yí dà wèntí. 清清:你真環保!那我今年少烤一點肉好了,留點肚子吃月餅跟柚子吧!中秋節快樂! Qīngqing: