Nowadays, if you ask young people in Kaohsiung where they like to go, you might be surprised. Apparently the latest “in” place to go is the Zih Jhu Military Dependants’ Village in Zuoying, to stroll around looking at the wall paintings and installation art there.
Word spread on the Internet, and it is now as well known as the Rainbow Military Dependents’ Village in Greater Taichung. During the four-day Tomb Sweeping Day vacation, students flocked in from all around the country. It was estimated that there were thousands of visitors to the village every day, making it almost as popular as the Pier-2 Art Center. People joke that you won’t get lost there, and in fact you’re more likely to get stuck in traffic.
There are still people living in the village. The sound of motorcycles roaring past and the excited shouts of teenagers taking photos around the village is disturbing the locals. Angered by the noise, the residents have taken to putting up signs saying “keep the noise down or keep away.”
Photo: Ke You-hao, Liberty Times
照片:自由時報記者葛祐豪
All this began last summer vacation when Chung Hui-jung and Huang Hsin-ying, two graduates from Wenzao Ursuline College of Languages, came to the village and lost their way. They ran into a security guard and asked him if it were ok to paint on the walls. He told them they could paint as much as they wanted, as the place was going to be torn down anyway. And that’s how it all got started.
The two girls then brought paint and improvised. They wrote about it on their blog and on Facebook, and it gradually developed a following. Students from the nearby Kaohsiung Municipal Haicing Vocational High School of Technology and Commerce joined in and started to paint the walls in the village.
The continuous flow of youngsters may have disturbed some old people’s afternoon sleep, but it also brought unexpected business opportunities to the village’s few remaining shops. The owner of a popular shop selling crispy rolls, outside which there was a long queue of customers, said that he had never seen so many young people in the village.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
時下年輕人最夯的高雄景點在哪?答案可能跌破一堆人眼鏡,竟是左營自助新村的牆壁彩繪與裝置藝術「眷村裡迷路」。
Photo: Ke You-hao, Liberty Times
照片:自由時報記者葛祐豪
透過網路流傳,「眷村裡迷路」最近爆紅,名氣不輸台中彩虹眷村。四天清明連假,外地的學生族群慕名而來,估計每天來往的人潮至少數千人,人氣直逼駁二藝術特區,有人揶揄說「眷村裡不會迷路,但是會塞車!」
不過,自助新村目前仍有住戶,機車呼嘯而過,加上年輕人拍照時的興奮叫鬧聲,已打擾到住戶生活,氣得開始掛起「請大家輕聲細語,違者滾出去」的抗議看板。
故事的緣起是去年暑假,文藻外語學院畢業生鍾慧蓉、黃馨瑩來到自助新村,在眷村裡迷了路,遇到當地的管區員警問說:「我們可以在這裡畫畫嗎?」員警阿莎力回答:「反正這裡要拆了,儘管畫吧!」就這樣,意外開啟這段美麗的機緣。
兩名大女孩搬來油漆,開始即興彩繪創作,透過部落格和臉書,逐漸吸引年輕人目光,隔壁海青工商學生也加入行列,在眷村牆壁上塗鴉創作。
年輕人絡繹不絕,確實影響了一些老伯伯的午睡,但也為眷村裡僅剩的幾家商店帶來意外商機,一家知名的脆皮捲餅,門口排了幾十公尺長的人龍,老闆說,從沒看過自助新村湧入這麼多年輕人。
(自由時報記者葛祐豪)
A festive time of light 元宵佳節知多少 Occurring on the 15th day of the initial month of the Lunar New Year, when the first full moon appears, the Lantern Festival is a festive time that continues the good cheer and celebration sparked by Chinese New Year. It also simultaneously marks the end of that annual event. It’s a time when lanterns and other colorful lights and decorations adorn stores, businesses, and streets in Chinese communities around the globe. Aside from honoring ancestors, the festival is also meant to foster peace, forgiveness, and harmony. Lantern displays are the center of attention during the Lantern Festival in Taiwan. Parks across
The Taipei Times bilingual pages are having a makeover, with professionally curated content for both English and Chinese learners of all levels. With our new partners Ivy English, English OK, and American Magazine Center (AMC), Taipei Times readers can improve their language studies while keeping abreast of important issues in Taiwan and abroad. 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《English OK中學英閱誌》、《AMC空中美語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷!