Dozens of fashionistas will aim to show a clean pair of heels as they compete in a Paris stiletto race. The only rule is to be perched on heels at least eight centimeters high — the prize is boxes and boxes of shoes.
A total of 96 shoe addicts, a common condition with fashionistas, have signed up for the National Stiletto Championship, taking place after office hours on an indoor track in the old stock exchange building in central Paris.
“The finalists are training very seriously,” said Caroline Gentien, who works for the online shoe-sale site that came up with the idea, Sarenza.com. “Walking on heels is no piece of cake.”
The finalists hail from all over France and made it into the glam challenge after a series of regional races.
“We came up with the idea just two years ago, and this year 400 candidates signed up for the regional races,” Gentien added.
The prize is 3,000 euros worth of shoes.
The race is a three-part relay over 180 meters involving 32 teams of three with names such as “Yes We Can”, “Sexpistols” or “Superwoman.”
Volunteers from the Red Cross will be standing by in case of accident, but last year’s competition wound up without a single twisted ankle.
Winners of the 2008 edition will be competing again this year, a TV journalist, a psychologist, and a lawyer competing under team name “Talk To My Foot (Parle A Mon Pied).”
“We all love shoes and we love having fun,” said journalist Dorothee Kristy, 29. “The only training we do is running to catch a train or a bus every day.”
Also taking part in the event is stilleto school “Talons Academy,” a private business that doles out tips on how to walk in heels without hurting one’s back or one’s ankles.
“A lot of women love high heels but don’t dare wear them,” said school founder Marine Aubonnet. “Or else they cheat. They go to a rendezvous in flat shoes and put their stilettos on at the last minute. It’s true that it is harder to find your balance on heels.”
The trick for the contestants, she said, was “mastering the half-turn. Turning is key, you have to get it right for each foot. Stilettos is all about technique.”
(AFP)
參加巴黎一場細高跟鞋賽跑的數十位「時尚達人」,目標都是要把其他參賽者遠遠甩在後頭。比賽唯一的規定是要腳蹬至少八公分高的細高跟鞋,獎品則是一箱箱的鞋子。
「時尚達人」普遍對鞋成癡,這場「全國細高跟鞋錦標賽」共有九十六名「時尚達人」報名參賽,比賽於下班後,在巴黎市中心的舊證券交易所室內跑道舉行。
想出這個點子的線上鞋商「Sarenza.com」員工卡洛琳.珍緹安說:「進入決賽者都進行了非常嚴格的訓練。穿著高跟鞋走路根本不成問題。」
進入決賽者來自法國各地,經過一連串區域賽的過關斬將,才擠進這場吸引人的挑戰賽。
珍緹安說:「我們兩年前才想出這個主意,而今年的區域賽就有四百人報名參賽。」
優勝者的獎品是價值三千歐元的鞋子。
這場比賽是一百八十公尺的三人接力賽,參賽隊伍共有三十二隊(每隊三人),隊名包括「我們做得到」、「性手槍」和「女超人」等。
紅十字會的義工在旁待命,以防意外發生,但去年直到比賽結束,都沒有發生任何一起腳踝扭傷意外。
二OO八年的冠軍隊伍今年再度參賽,這支名為「和我的腳談」(德文:Parle A Mon Pied)的隊伍,由一名電視新聞記者、一名心理學家和一名律師組成。
二十九歲的記者桃樂絲.克莉絲蒂說:「我們都熱愛鞋子,也喜歡玩樂。我們唯一的訓練就是每天穿高跟鞋趕火車或公車。」
今年的參賽隊伍還有細高跟鞋學校「泰隆思學院」,這間私人企業專門傳授穿高跟鞋不致傷及背部或腳踝的訣竅。
該校創辦人瑪琳.歐寶奈說:「許多女性喜愛高跟鞋,卻不敢穿。不然就是作弊,她們會穿著平底鞋到約會地點,然後在最後一刻才換上細高跟鞋。穿高跟鞋比較難平衡是事實。」
至於建議參賽者的訣竅,她說,「掌握轉半圈。轉圈是關鍵,兩隻腳都要轉得正確。穿細高跟鞋重在技巧。」
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)