Mike, a popular rooster from Hunei Township, Dahu Village in Kaohsiung County recently lost his wife. Following her death, he became dejected and kept crying in sorrow, even losing all the feathers on his tail for a while. However, he recovered and started to take on the responsibilities of his deceased wife, including taking care of his chicks. His deep love and the actions he has taken are praiseworthy indeed.
Lee Huang, who runs a coffee shop based on the theme of old records in Hunei Township, received a pair of small Japanese chickens as a gift from his friend at the start of last year. Lee and his son, Lee Chi-yuan, named the rooster Mike and the hen Ashley and built them a clean and comfortable love nest.
Mike originally had a good appetite and would eat anything. Each morning when Lee Huang called his son to get out of bed, Mike would mistake the sound for the crowing of another chicken and would either cuckoo along with Lee or scream “Lee Chi-yuan” at the top of his voice. Mike’s unusual behavior made him the most popular rooster with local Hunei residents.
Lee Huang says that Mike and Ashley were deeply in love and they gave birth to seven broods with more than thirty chicks over the last year. However, not many of them survived. Then a little more than a month ago, Ashley was bitten to death by a large dog outside their house, leaving behind four newborn chicks. After witnessing the incident, Mike fell into a spiral of depression. After crying “Lee Chi-yuan” in a sorrow-stricken fashion all day long, he kept quiet for a week, looked downhearted and lost all his tail feathers.
Mike had been dissolute, but after his grieving period was over, his personality changed all of a sudden, and even his brightly-colored tail feathers grew back. He now takes his chicks outside everyday to practice searching for food. When the chicks lower their heads to peck at their food, Mike sticks his neck out and looks around to guard his young. As soon as night falls, Mike hops into the chicken nest to clean it and then calls the chicks into bed. Mike really deserves a lot of credit for the way he has taken responsibility for mothering duties.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY DREW CAMERON)
高縣湖內鄉大湖村人氣小公雞「麥克」最近喪偶,不僅啼叫聲哀戚、尾椎鮮艷羽毛一度掉光,還父代母職照料起親生小雞,癡情公雞行徑,令人嘖嘖稱奇。
在湖內鄉大湖村開設「老唱片主題咖啡館」的李煌,去年初獲友人贈送一對日本小雞,李煌和兒子李致遠分別為小公雞、小母雞取名為「麥克」、「艾西」,並為這對小情侶打造一個乾淨又舒適的愛巢。
麥克不僅吃食「葷素不拘」,還錯把李煌每天早上叫兒子李致遠的起床聲,誤當成雞啼聲,每天一大清早不是「咕咕咕」叫,而是扯開喉嚨高喊「李致遠∼」、「李致遠∼」,麥克與眾雞不同的怪異行徑,讓牠成為湖內人氣指數最高的公雞。
李煌說,麥克、艾西鶼鰈情深,一年多來已陸續繁衍七窩、三十多隻小雞,但小雞存活並不多,一個多月前艾西在家門口被一隻大狗咬死,留下四隻剛出生的小雞,麥克目睹慘狀後,疑似罹患憂鬱症,在啼叫一整天聲調哀戚的「李致遠∼」之後,連續一週閉口噤聲、無精打采,尾椎羽毛也掉光。
哀傷期過後,原本放蕩不羈的麥克,突然性情大變,尾椎的鮮豔的羽毛又長了出來,現在牠每天帶小雞外出練習覓食,小雞低頭啄食時,麥克會引頸環顧四週警戒,等到天一黑,麥克還會先跳進雞巢整理乾淨,再召喚小雞們上床睡覺,麥克父代母職,令人嘖嘖稱奇。
(自由時報記者蘇福男)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two