見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
Mark the brave 勇敢的馬克
Mark and Kathleen were strolling through the town when Kathleen noticed a sign. The local newspaper was running a competition in the local park to find the bravest elephant in the town. The winner would receive unlimited chocolate cake for the rest of their life. “Wow, that looks amazing. Can you imagine anything better than unlimited chocolate cake?” asked Kathleen. “You’re right, but I’m not a brave elephant. I’ll have no chance,” said Mark sadly. “Don’t be silly. It will be easy — last year’s winner just had to ride a horse. The competition has already started. Let’s go!”
When they arrived at the park, the competition was just about to start. The MC picked up the microphone and began talking. “Ladies, gentleman and elephants. In today’s competition, each elephant will have to complete three tasks. The elephant who finishes the most tasks will become the champion!”
For the first task, the elephants had to do a bungee jump from a 200m high bridge. One by one the elephants jumped off the bridge, but when it came to Mark’s turn he just couldn’t do it. For the second task, they had to walk over hot coals. Again, the other elephants did it, but Mark thought it looked too painful. The third task was a parachute jump. Mark sat in the back of the plane, and watched as the elephants jumped out. When it was his turn, he was just too nervous to let go.
When the plane landed, Kathleen came running over to him. “I’m so proud of you! You did your best and that’s the important thing. Who cares about some silly chocolate cake?” Just then, a thief ran onto the stage and grabbed the trophy from the MC. “Somebody stop that thief at once!” yelled the MC… (john phillips, staff writer)
馬克和凱薩琳這天在市區街上閒晃時,凱薩琳看到一個牌子。當地報社在市公園舉辦了一場比賽,要找出全市最勇敢的大象。優勝者將可獲得下半輩子無限量的巧克力蛋糕。凱薩琳問:「哇,看起來真棒。世界上還有什麼比無限供應的巧克力蛋糕更棒的事嗎?」馬克憂傷地說:「妳說得對,但我不是一隻勇敢的大象。我不可能贏的。」「別傻了!比賽輕鬆得很,去年的冠軍只是騎個馬就贏了。比賽已經開始了,我們走!」
當他們抵達公園時,比賽才正要開始。司儀拿起麥克風,開始講話:「各位女士,各位先生,以及各位大象。在今天的比賽中,每位大象都將挑戰三項任務。完成最多任務的大象就是今天的冠軍!」
第一項任務,大象們必須在一座兩百公尺高的橋上高空彈跳。大象一隻接著一隻跳下橋,但輪到馬克時,他無論如何就是不敢跳。第二項任務,他們得走過炙熱的木炭。同樣地,其他大象都完成了,但馬克覺得那看起來太痛苦了。第三項任務是跳傘。馬克坐在機艙後方,看著其他大象跳出機外。當輪到他的時候,他緊張地不敢放手。
飛機降落時,凱薩琳跑向他說:「你真讓我驕傲!你盡了全力,那就是最重要的事了。誰在乎什麼愚蠢的巧克力蛋糕啊?」就在此時,一個小偷跑上台,從司儀手中搶走獎盃。司儀大喊:「馬上抓住那個小偷!」 (翻譯:袁星塵)
Pigs that are resistant to a deadly viral disease have been created by scientists at Edinburgh’s Roslin Institute. The gene-edited animals remained healthy when exposed to classical swine fever (CSF), a highly contagious and often fatal disease. The virus was eradicated in the UK in 1966, but there have been several outbreaks since and it continues to pose a major threat to pig farming worldwide. “Classical swine fever is a devastating disease for livestock and farmers as we saw with the outbreak in the UK, 25 years ago,” said Helen Crooke, mammalian virology deputy leader at the Animal and Plant Health Agency
Have you ever seen a circular intersection where cars continuously flow in one direction around a central island? That is a “roundabout,” a well-known alternative to traditional intersections. Drivers enter and exit at different points without relying on traffic lights. Their primary purpose is to improve traffic flow and minimize the likelihood of high-speed collisions, particularly dangerous T-bone and head-on crashes. Roundabouts have existed and been implemented for over a century. In the 1960s, the modern roundabout emerged in the UK, with added rules for yielding. Unlike intersections with red lights, roundabouts allow vehicles to continue moving at a
A: So you’re reading Jin Yong’s martial arts novel again? B: Yup, Jin’s novels are so fascinating, especially the trilogy: “Legends of the Condor Heroes,” “Return of the Condor Heroes,” and “Heaven Sword and Dragon Saber.” A: The late novelist published his first story in 1955, which means this year marks the 70th anniversary of his “wuxia” world. B: Wasn’t an English version of “Legends of the Condor Heroes” also released in 2018? A: Yes, but the debate over the translation of kung fu moves continues — like the evil move “Nine Yin Skeleton Claw.” A: 你又在重讀金庸的武俠小說啦? B:
A: Apart from Jin Yong, the late martial arts novelists Liang Yusheng and Gu Long were also very popular. B: Wasn’t Liang a pioneer of the “new school” wuxia genre in the 20th century? A: Yup, I really like his Tianshan mountain series. All the characters — such as the “White Haired Demoness” — are so vivid. B: The roles in Gu’s books are lively, too — like the “Fragrant Commander” Chu Liuxiang. A: And the TV drama adapted from the Chu Liuxiang series swept across Taiwan in the 1980s, with ratings surging over 70 percent at that time.