A French feminist group awarded its “Macho of the Year” award to the archbishop of Paris for his remark that women needed not just a skirt but “something between your ears as well”.
Les Chiennes de Garde (literally “The Guard Bitches”), one of France's most outspoken women's groups, made the award ahead of International Women's Day.
Cardinal Andre Vingt-Trois made his prize-winning remark about the difficulties of recruiting women to jobs in the Roman Catholic Church last November on a radio program, causing protests.
“The hard part is finding women who are properly trained. It's not enough to have a skirt, you have to have something between your ears as well,” he said.
He later apologized for the comments, explaining that what he had meant was “that people are not accepted into the Church depending on their gender but on their personal ability”.
(AFP)
法國一個女權團體將「年度沙豬獎」頒給巴黎總主教,因為他說女人不是只有穿裙子就好,「腦袋裡也要裝點料」才行。
法國最膽大敢言的女性團體之一Les Chiennes de Garde(英文解釋是「女性看門狗」)在國際婦女節前夕宣佈了該獎項得獎人。
樞機主教安得烈.萬特瓦之所以得到這個獎,是因為他去年十一月在一個廣播節目中說,羅馬天主教教會很難找到適任的女性員工。
他說:「困難的部份在我們找不到訓練有素的女性。妳只穿裙子是不夠的,大腦裡也要裝點東西才行。」
他稍後就對這段言論致歉,並解釋他的意思是「教會任人不在乎性別,而是重視他們的能力」。(法新社╱翻譯:袁星塵)
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
Although sending you an SMS (Short Message Service) verification code provides some security, many apps now use code-generating apps and two-factor authentication instead. But more recently, passkeys now use a biometric approach to logging in. Biometrics can offer an even more secure alternative. Following this trend, Google is reportedly planning to replace SMS verification codes with “QR code” scanning. SMS codes are currently used to verify user identity and prevent fraudsters from creating fake Gmail accounts to distribute spam. However, these codes present several challenges. They can be phished through suspicious links, and users may not always have access