Lighting a tiny light — a guangmingdeng in Chinese — for good fortune during the Lunar New Year is said to bring a safe and smooth year, and is one of the services that big temples in Taiwan offer to worshippers.
The Tientan Temple on Chungyi Road in Tainan is the local religious center. At the end of each lunar year the temple notifies devotees who lit a guangmingdeng in the temple the previous year to remind them to come back to light one again for the coming year.
The period between the first day of the Lunar New Year and the Lantern Festival is the peak season for lighting good fortune lights. To cater to the thousands of devotees, more than 40 students are recruited to help with the illumination ritual every year.
The Tianhou Temple in Anping, with its history of more than 300 years, is well-known nationwide for its worship of Mazu and Koxinga, who defeated the Dutch to claim Taiwan in 1662. Since last year, the temple has offered a special household deal, allowing each worshipper to light one safety light for up to five people. As the organizers expected, this thoughtful service has been well-received.
The Lu’ermen Tienhou Temple, another temple dedicated to Mazu, offers different kinds of lights depending on where they will be placed and how many people they will be lit for. These include regular lights placed outside the temple, lights placed inside the temple closer to the statue of Mazu and large lights placed in the corridors that can be shared by a family. This way, devotees can connect with the deity based on their own particular needs.
In addition, the district office at the Miaoshou Temple in Anping built a road designed for outdoor lights next to the temple. The proceeds from the lighting ritual will be used to pay the electricity bills for the lights installed on the road, so not only are donors given divine protection, but the community at large benefits. The temple will display the names of contributors in front of the shrine devoted to the deity.
Despite the economic problems beginning last year and rumors that people have abandoned the practice, the tradition has stood the test of time. Representatives of these temples all said this year’s business was better than in previous years.
(translated by Theodore Yang)
新春點光明燈可帶來整年平安順遂,也是各大廟宇為信眾提供的服務之一。
位於台南市忠義路的天壇是府城人信仰中心,每年年底,廟方會主動寄發通知單給前一年曾在廟中安光明燈的信眾,提醒他們回來點光明燈。
農曆正月初一到元宵節是點燈高峰期,為因應每天數以千計的安燈民眾,天壇每年都要招募四十多名工讀生協助處理點燈事宜。
有三百餘年歷史的安平開台天后宮,以供奉媽祖及在一六六二年驅逐荷蘭人的鄭成�?W全台。自去年開始,推出以「戶」為單位的計價方式,同一個燈位最多可註明五個人的生辰,如此貼心的作法,果然獲得熱烈回響。
同樣奉祀媽祖的鹿耳門天后宮則隨著位置、數量不同,有多種光明燈,包括一般的殿外光明燈、比較接近媽祖的殿內光明燈,及位於迴廊可全家共點的大型光明燈,讓信眾根據需要和神明「結緣」。
安平妙壽宮區公所則在廟旁開設了一條馬路,規劃「戶外光明燈」,將民眾用來點燈的錢,支付馬路路面崁燈電費,廟方則將捐錢者大名呈在神明前,這種點燈方式不但是做公益,還能享有神明庇佑。
雖然去年以來,百業蕭條,也傳出有民眾「退點」光明燈的情形,但這幾所廟宇均異口同聲表示,今年點燈的狀況反而比前幾年好。(自由時報)
In today’s digital age, every click and swipe generates data, and the need for reliable and efficient data management has become critical. This is where data centers come into play. Data centers include servers, storage drives, networking equipment, and other hardware to manage, process, and store vast amounts of digital information. __1__ For that reason, some companies are pursuing an unusual idea: placing data centers under the surface of the ocean. What makes underwater data centers cheaper than traditional land-based ones? For one thing, the cool temperature of the ocean means that companies can cut down on the high cost of
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
1. 我不夠快。 ˇ I wasn’t fast enough. χ I wasn’t enough fast. 註:enough用作副詞時,一般放在它修飾的形容詞或其他副詞後面。例如: The tea is hot enough.(茶是夠熱。) He did not work hard enough.(他不夠用功。) 但enough用作形容詞時,前置或後置都可以。例如: There is enough food (/food enough) for us. 2. 今晚七時我們將開董事會。 ˇ We are having a board meeting at seven o’clock this evening. ˇ We are having a board meeting this evening, at seven o’clock. χ We are having a board meeting this evening at seven o’clock. 註:如果有多個時間副詞,一般單位大的放在單位小的後面。例如: I was born in May 1939. The meeting was held at five o’clock yesterday afternoon. 但如果大的單位是說話者強調的重點,則可以放在前面,但後面要有逗號,表示停頓。例如: He arrived yesterday afternoon, at about five o’clock. 3. 我生於麻州波士頓。 ˇ I was born in Boston, Massachusetts. χ I was born in Massachusetts, Boston. 註:一般而言,地點副詞的位置,範圍大的放在範圍小的後面。例如: Before