The tiny threads of the world’s oldest spider web have been found in a prehistoric piece of amber, a British scientist said last week.
Oxford University scientist Martin Brasier said the 140-million-year-old webbing proves that spiders have been catching their prey in webs since the dinosaur age. He also said the strands were linked to each other in the circular pattern familiar to gardeners the world over.
“You can match the details of the spider’s web with the spider’s web in my garden,” Brasier said.
PHOTO: AP
The web was found in a small piece of amber picked up by an amateur fossil-hunter on England’s south coast about two years ago, Brasier said. A microscope showed tiny threads about 1mm long amid bits of burnt sap and fossilized vegetable matter.
Although it’s not a perfect web, it seems to confirm that spiders were building webs 145.5 to 65.5 million years ago when dinosaurs and small mammals shared the earth, said Simon Braddy, a University of Bristol scientist.
Spider experts believe that webs were developed even earlier, but the threads rarely leave any trace.
(AP)
一位英國科學家上週表示,在一塊史前琥珀中,發現了全世界最古老蜘蛛網的細微網絲。
牛津大學科學家馬丁.布雷西爾說,這個有一億四千萬年歷史的蜘蛛網證明了蜘蛛從恐龍時代就已經靠織網捕捉獵物了。他也說,這張細絲交織而成的圓形蛛網,對全世界的園丁來說並不陌生。
布雷西爾說:「這張蛛網和我家花園裡的蛛網沒什麼兩樣。」
布雷西爾說,某個化石愛好者約兩年前在英格蘭南部沿海發現一小塊琥珀,這張蛛網就保存在其中。透過顯微鏡觀察,可以在高溫灼燒過的汁液和植物化石間,看到約一公釐長的極小蛛絲。
布里斯托大學的科學家賽門.布萊迪說,雖然這蜘蛛網並不完整,但似乎可以確認在一億四千五百五十萬到六千五百五十萬年前,地球仍被恐龍和小型哺乳類動物統治的時期,蜘蛛就開始織網了。
蜘蛛專家相信,蜘蛛甚至更早以前就開始織網,只是幾乎沒有留下任何可以追溯的蛛絲馬跡。
(美聯社�翻譯:袁星塵)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)