London’s red buses could soon feature the slogan “There’s probably no God. Now stop worrying and enjoy your life,” in an atheist advertising campaign responding to a set of Christian ads.
Comedy writer Ariane Sherine, 28, objected to the Christian adverts on some London buses, which warned that people who rejected God would go to hell.
She sought £5 (NT$268) donations towards a “reassuring” advertisement — and received the backing of the British Humanist Association (BHA).
PHOTO: AFP
The campaign has already raised £5,500, and the slogan is planned to hit the side of several London buses in January.
A Church of England spokesman said: “We would defend the right of any group representing a religious or philosophical position to be able to promote that view through appropriate channels.
“However, Christian belief is not about worrying or not enjoying life.
“Quite the opposite — our faith liberates us to put this life into a proper perspective.”
A spokesman for Transport for London said no such advertisement had been received. “No advertisement of this kind has been submitted to TfL at this time. If approved, then it will appear on our network,” he said. (AFP)
「上帝或許並不存在,所以別煩惱了,盡情享受生命吧!」這句標語 ,可能很快就會成為倫敦紅色巴士的特色。這是無神論者為了回應一系列基督教廣告而發起的一項廣告活動。
二十八歲的喜劇作家愛瑞恩.雪倫不滿倫敦一些公車上的基督教廣告;那些廣告警告說,凡不信耶穌者將下地獄。
她發起每人捐五英鎊(新台幣兩百六十八元)刊登一則「安慰人心」廣告的活動,──並獲得英國人文主義協會的支持。
這個活動目前已籌募到五千五百英鎊,並計畫明年一月在倫敦許多公車車體上刊登該句標語。
英國國教發言人說:「我們願維護任何代表宗教或哲學立場團體的權利,能透過適當的管道,宣傳看法。」
「然而,基督教信仰並非教人擔憂,或不去享受生命。」
「事實恰巧相反──我們的信仰讓我們用一種獨特的角度去看待生命。」
倫敦大眾運輸局發言人說,他們尚未接到這類廣告。他說:「目前倫敦大眾運輸局尚未接到這類廣告委託。但若經核可,該廣告將在我們的網絡中出現。(法新社�翻譯:袁星塵)
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
1. 他走出門,左右看一下,就過了馬路。 ˇ He walked outside, looked left and right, and crossed the road. χ He walked outside and looked left and right, crossed the road. 註︰並列連接詞 and 在這句中連接三個述語。一般的結構是 x, y, and z。x and y and z 是加強語氣的結構,x and y, z 則不可以。 2. 他們知道自己的弱點以及如何趕上其他競爭者。 ˇ They saw where their weak points lay and how they could catch up with the other competitors. χ They saw where their weak points lay and how to catch up with the other competitors. 註:and 一般連接同等成分,結構相等的單詞、片語或子句。誤句中 and 的前面是子句,後面是不定詞片語,不能用 and 連接,必須把不定詞片語改為子句,and 前後的結構才相等。 3. 她坐上計程車,直接到機場。 ˇ She took a cab, which took her straight to the airport. ˇ She took a cab and it took her straight