Stink mail 臭酸郵件
One day Kathleen plopped down on the couch and turned on the TV. She had just gotten a job as a mail separator at a large company downtown and was happy to finally be able to rest after a long day at work.
The news was on and a special report came on titled, “Something stinks.”
“This just in,” the news anchor said. “A herd of cows unhappy about poor working conditions has been sending cartons of milk to companies around the city. The milk is going bad on route and is causing some stinky problems for unsuspecting recipients.”
“Oh my gosh! What if a milk bomb was sent to one of the bosses at my new company?” Kathleen thought.
She jumped in her car and drove back downtown. It was past six when Kathleen got to the office. Most people had already gone home.
Kathleen started gathering all the boxes she had placed in people’s offices. She sniffed each one, opening any that smelled funny.
When Kathleen got to one box that smelled particularly rancid, she opened it carefully and began to inspect its contents. Just then a man walked in.
“What are you doing with my kimchi!” he shouted…
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)
某天,凱薩琳一屁股坐到沙發上並打開電視;剛得到市中心某大公司郵件收發員工作的她,很開心在辛苦上班了一整天後,終於可以好好休息。
電視正在播新聞,一則特別報導的標題寫著:「不明腐臭物」。
新聞主播說:「現在為您插播一則新聞,一群不滿工作條件惡劣的母牛,一直寄送盒裝牛奶給市區各大企業;牛奶在運送途中開始腐壞,並對那些沒有預期會收到的人,造成好些臭味困擾。」
凱薩琳心想:「喔,我的老天爺啊!要是我新公司的某位主管也收到一份臭奶炸彈怎麼辦?」
她跳上車開回位在市中心的公司,到公司時已經六點多,大部分同事都已經下班回家。
凱薩琳開始把她稍早放到大家辦公室裡的郵包全部收回。她把每個郵包都拿來嗅一嗅,聞到味道怪的就拆開來檢查。
凱薩琳聞到一個郵包發出一股異常腐臭的味道,她小心地拆開來檢查裡面裝了什麼。就在那時,一名男子走了進來。
他大吼:「妳拿我的泡菜做什麼!」(翻譯:袁星塵)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two