A kindergarten student with a freshly spiked Mohawk has been suspended from school.
Michelle Barile, the mother of six-year-old Bryan Ruda, said nothing in the Parma Community School handbook prohibits Mohawks. The haircut is characterized by closely shaved sides with a strip of prominent hair on top. The school said the hair was a distraction for other students.
"I understand they have a dress code. I understand he has a uniform. But this is total discrimination," she said. "They can't tell me how I can cut his hair."
PHOTO: AFP
An administrator at the suburban Cleveland charter school first warned Barile last fall that the haircut wasn't acceptable. The school later sent another warning to her reiterating the ban.
Mohawks violate the school's policy on being properly groomed, school Principal Linda Geyer said. Also, the school district's dress code allows school officials to forbid anything that interferes with the conduct of education.
Ruda's hair became a disruption late last month when Ruda arrived freshly shorn, Geyer said. Administrators called Barile telling her to pick Ruda up from school.
"This was his third infraction," Geyer said. "We felt that we were being extremely patient."
Rather than request a hearing to appeal the suspension, Barile said she'll enroll him at another school. Changing the hairstyle is not an option, she said.
"It's something that he really likes," Barile said. "When people hear Mohawk, they think it's long, it's spiked, it's crazy looking; and it's really not." (AP)
有一個幼稚園小朋友因為新理了一顆刺刺尖尖的雞冠頭而被學校休學。
六歲大的布萊恩.魯達的母親蜜雪.芭瑞兒說,帕馬社區學校的手冊上並未提到禁止學生理雞冠頭;雞冠頭的髮型特色就是幾乎削掉兩側頭髮,只留下頭頂上顯眼的一道,校方表示這種髮型分散會其他學生的注意力。
「我知道校方有服裝規定,我也知道小孩要穿制服,但這根本就是一種歧視嘛,」她說:「他們不能命令我該怎麼為我的小孩理髮。」
克里夫蘭市郊這所特許學校的一名校務人員表示,校方上學期就提醒過芭瑞兒,雞冠頭不符合規定,稍後學校又寄出書面警告給她重申該禁令。
校長琳達.蓋爾說,雞冠頭違反校方儀容整潔的政策;另外,該學區的服裝規範中也明訂校方有權禁止任何有礙學校管理的事物。
蓋爾校長說,魯達上個月底剛理髮時,他的髮型引起一場騷動;校務人員致電芭瑞兒請她把小孩接回家。
「這是他第三次違規了,」蓋爾說:「我們覺得我們對他已極度寬容了。」
芭瑞兒說她寧可讓小孩轉學,也不要召開聽證會上訴休學處分;她說,我們不會換髮型。
「這是他真正喜歡的髮型,」芭瑞兒說:「人們一聽到雞冠頭就會聯想到很長、刺刺尖尖、瘋狂的造型;但實際上根本不是那樣。」(美聯社�翻譯:袁星塵)
A: The newest twist in “Friends” star Matthew Perry’s sudden death is shocking. B: Didn’t he die from a ketamine overdose last year? A: But the police say his death could be a conspiracy. B: Wow, what happened? A: Five suspects have been charged for intentionally supplying him with large amounts of ketamine for personal gain. A: 《六人行》男星馬修派瑞之死大逆轉真令人震驚! B: 他去年不是因吸毒過量致死嗎? A: 但警方說他的死可能是個陰謀。 B: 發生了什麼事? A: 警方已起訴5名嫌犯,他們故意提供大量「K他命」給他,以謀取暴利。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We