A Dutch man stood in ice last week for 72 minutes. He broke his own world record.
Wim Hof, 48, stood on a street in New York City in a container filled with ice. He stayed there for an hour and 12 minutes. Hof calls himself a tantric master.
Hof said he uses tantric meditation to control his body temperature. Tantra is an Eastern tradition of ritual and meditation. It's said to bring followers closer to their chosen deities. Hof may be the only non-Tibetan to have mastered this technique.
PHOTO: AP
Hof set the previous world record for full body ice contact in 2004. He stayed in ice for an hour and eight minutes.
Hof's feat kicked off Brainwave, a five-month series of events in New York. Brainwave is exploring how art, music, and meditation affect the brain.(STAFF WRITER, WITH AP)
一名荷蘭男子上星期赤腳站立在冰塊中長達七十二分鐘,打破自已所保持的世界紀錄。
現年四十八歲的威姆.霍夫站在紐約市街頭一個裝滿冰塊的容器中一小時又十二分鐘;他自稱是位密宗大師。
霍夫說他利用密宗的冥想來控制體溫;密宗是一種東方傳統的修練儀式,據說可以帶領信徒更接近他們所信仰的神。霍夫可能是唯一精通此修練的非西藏人。
霍夫三年前曾創下全身接觸冰塊最久的世界紀錄,當時他在冰中待了長達一小時又八分鐘。
霍夫的驚人之舉開啟了紐約的「Brainwave」活動,這項為期五個月的系列活動將探索藝術、音樂和冥想是如何影響腦部運作。(美聯社�翻譯:楊鴻泰)
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: Apart from the “How Do You Do, Snoopy?” exhibition, the Penghu International Fireworks Festival displayed some Snoopy-themed balloon installation art. B: The Yilan International Children’s Folklore & Folkgame Festival also displayed a giant rubber “Snoopy Duck.” A: And Starbucks, Kura Sushi and 7-Eleven are all selling Snoopy-themed products. B: Starlux Airlines even launched new Snoopy-themed flights recently. Isn’t that cool? A: Taiwanese love Snoopy so much. Happy 75th birthday, Snoopy. A: 除了《How Do You Do, Snoopy?花生漫畫75週年特展》,澎湖海上花火節展出了史努比氣球裝置藝術。 B: 而宜蘭國際童玩藝術節,則展出了巨型「史努比鴨」。 A: 星巴克、藏壽司、7-Eleven也推出了史努比聯名商品。 B: 星宇航空今年更推出全新「Snoopy主題航班」,很酷吧? A: 台灣人好愛史努比啊,75歲生日快樂!