A Dutch man stood in ice last week for 72 minutes. He broke his own world record.
Wim Hof, 48, stood on a street in New York City in a container filled with ice. He stayed there for an hour and 12 minutes. Hof calls himself a tantric master.
Hof said he uses tantric meditation to control his body temperature. Tantra is an Eastern tradition of ritual and meditation. It's said to bring followers closer to their chosen deities. Hof may be the only non-Tibetan to have mastered this technique.
PHOTO: AP
Hof set the previous world record for full body ice contact in 2004. He stayed in ice for an hour and eight minutes.
Hof's feat kicked off Brainwave, a five-month series of events in New York. Brainwave is exploring how art, music, and meditation affect the brain.(STAFF WRITER, WITH AP)
一名荷蘭男子上星期赤腳站立在冰塊中長達七十二分鐘,打破自已所保持的世界紀錄。
現年四十八歲的威姆.霍夫站在紐約市街頭一個裝滿冰塊的容器中一小時又十二分鐘;他自稱是位密宗大師。
霍夫說他利用密宗的冥想來控制體溫;密宗是一種東方傳統的修練儀式,據說可以帶領信徒更接近他們所信仰的神。霍夫可能是唯一精通此修練的非西藏人。
霍夫三年前曾創下全身接觸冰塊最久的世界紀錄,當時他在冰中待了長達一小時又八分鐘。
霍夫的驚人之舉開啟了紐約的「Brainwave」活動,這項為期五個月的系列活動將探索藝術、音樂和冥想是如何影響腦部運作。(美聯社�翻譯:楊鴻泰)
Chinese startup DeepSeek’s launch of its latest AI models, which it says are on a par or better than industry-leading models in the US at a fraction of the cost, is threatening to upset the technology world order. The company has attracted attention in global AI circles after writing in a paper last month that the training of DeepSeek-V3 required less than US$6 million worth of computing power from Nvidia H800 chips. DeepSeek’s AI Assistant, powered by DeepSeek-V3, has overtaken rival ChatGPT to become the top-rated free application available on Apple’s App Store in the US. This has raised doubts about the reasoning
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Have you ever wondered how an athlete who once performed flawlessly can unexpectedly struggle with the simplest tasks? Imagine an __1__ pitcher who suddenly can’t find the strike zone—this is the “yips” in action. This __2__ phenomenon primarily affects athletes in sports like baseball and golf. It is characterized by a sudden loss of motor skills, leading to difficulties with routine actions that were __3__ before, such as a pitcher’s throw or a golfer’s putt. For instance, American baseball pitcher Steve Blass, who had a stellar performance in the 1971 World Series, suffered a sudden inability
The crimson hue of theater seats is a long-standing tradition that has persisted through centuries and across continents. This seemingly universal choice is influenced by a fascinating combination of historical, visual, and practical factors. Inspired by the lavish aesthetics of Italian opera houses, where red has been a dominant color, movie theaters often adopt the red color __1__—a tradition that emerged in the late 19th and early 20th centuries. Associated with power, the color red was used in opera houses to __2__ an image of sophistication and grandeur. As opera spread across Europe, more and more opera houses adopted
野薑花是古巴國花,在古巴叫mariposa,意思是蝴蝶花。野薑花並非古巴原產,古巴卻對它情有獨鍾,獨立後選為國花,是有原因的。19世紀古巴對抗西班牙殖民的獨立戰爭中,往往透過女性身上或髮髻上插著野薑花,在花序的交錯的苞片縫隙裡夾藏字條,幫助革命分子傳遞作戰情報。 The white ginger lily (Hedychium coronarium) is the national flower of Cuba, where it is known as mariposa (literally “butterfly”) due to its shape. Women used to adorn themselves with these fragrant flowers in Spanish colonial times. Because of the intricate structure of the inflorescence (繁複的花序構造), women hid and carried secret messages important to the independence cause underneath it. 以下為古巴外交部對國花的說明: The white mariposa (Hedychium Coronarium) … became a symbol of Cuban flora because Cuban women used it to smuggle messages to the battlefield during the liberation wars of the 19th century. (“National Flower” Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba) 夏天是野薑花的季節,野薑的地下根莖(rhizomes)可作薑的替代品,像白色蝴蝶的花有股特殊的清香(Its scent