歡迎閱讀《週日科學版》!在暑假期間,我們每週日都要為你介紹可以在家中進行的有趣科學實驗。你可以在《科學日誌》中記錄自己做了哪些活動,這樣就可以將所學的紀錄下來,比較這些結果,也許還可以利用它們來設計新的實驗!先看一下《科學日誌》的點子再開始吧。展開實驗之前,記得要獲得大人許可喔!
Phew! Blowing up balloons can be really hard work. Why not make things a little easier using some simple science?
What you will need:
Several balloons
PHOTO: CATHERINE THOMAS, TAIPEI TIMES
Some water or soda bottles (two large ones and two smaller ones)
Bicarbonate of soda
Hot water (from the tap is fine)
A lemon
A freezer
A spoon
Two containers for the lemon juice (glasses will do)
A lemon squeezer (optional)
Two large bowls
▲ Take one of the big bottles and carefully place a balloon over the mouth of the bottle. Make sure that no air can escape.
▲ Get another balloon. Stretch it, then place it over the mouth of the other big bottle.
▲ Put both of these bottles in the freezer. You should leave them there for about an hour.
▲ Take the lemon and slice it in half. Squeeze each half of the lemon into a different container so that you have equal amounts of lemon juice in each container.
▲ In the two smaller bottles, place three to four teaspoons of bicarbonate of soda in each bottle.
▲ Take out two more balloons. Stretch one out. This is the tricky part. You want to get the lemon juice into the bottles and then very quickly seal them with a balloon over the mouth of each bottle.
▲ Compare the two balloons. Which one worked best? Why do you think that might be?
▲ When the hour is nearly up, get the two bowls and half fill them with hot water. Be very careful that the water doesn't splash you. It's probably best if you ask a grown up to help you.
▲ Take the two big bottles out of the freezer. Do they look the same?
▲ Place the bottles in the bowls of hot water. Hold them there and wait to see what happens. Which balloon worked best? Why do you think that might be? (catherine Thomas, staff writer)
噢!吹氣球真的是很費力,本週的週日科學要教你一個更省力的好方法唷!
所需材料︰
數個氣球
四個寶特瓶(兩大兩小)
小蘇打
熱水(從水龍頭接的熱水即可)
一顆檸檬
冰庫
一根湯匙
兩個裝檸檬汁的容器(玻璃杯即可)
榨檸檬汁機(若無可省)
兩個大碗
▲ 小心地將一個氣球套在一個大寶特瓶的瓶口,確認空氣不會漏出來。
▲ 拿出另一個氣球,拉一拉,套在另一個大寶特瓶瓶口。
▲ 將這兩個瓶子放置冰庫內一個小時左右。
▲ 將準備好的檸檬切成兩半,分別將檸檬汁擠到兩個不同的杯中,這樣你就有了兩杯等量的檸檬汁。
▲ 各舀三至四茶匙的小蘇打粉到兩個小寶特瓶中。
▲ 再拿出兩個氣球,其中一個在用之前先拉一拉,這是這個實驗微妙的部份。將剛剛榨好的檸檬汁分別裝入小寶特瓶,然後用最快的速度將氣球套封上瓶口。
▲ 現在,比較看看兩個氣球,哪一個膨脹得又快又大?你猜想原因可能是什麼呢?
▲ 快到一個小時之前,將準備好的兩個碗裝入半碗熱水。裝水時一定要特別小心,不要被熱水燙到了,如果可以,最好請一個大人來幫你。
▲ 將冰庫裡的兩個大寶特瓶拿出來,兩瓶在外觀上有何差異嗎?
▲ 將它們各放到一個裝了熱水碗中,扶好寶特瓶,看看會有什麼變化產生。哪個氣球膨脹得又快又大?你猜想原因可能是什麼呢?
(翻譯︰袁星塵)
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Recent events in Taiwan have highlighted the contentious nature of “priority seating” on public transportation. Incidents, such as passengers experiencing emotional distress after being compelled to give up their seats and elderly individuals attacking others after being refused a seat, have prompted a national reassessment of this policy. Some voices in Taiwan now advocate for abolishing priority seats to prevent such conflicts. This issue is not unique to Taiwan. In South Korea, where respect for the elderly is deeply ingrained, priority seating has led to similar confrontations. Younger passengers often face accusations of disrespect if they do not yield seats. In
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2025/01/18/2003830395 The invention of the incandescent light bulb in 1879 quickly led to the replacement of the arc lamp. It offered a softer, more pleasant light and became the new standard. The evolution of urban lighting didn’t stop there. From the 1960s to the early 21st century, sodium lamps became predominant. More recently, LED street lights, with their superior energy efficiency, have replaced many high-pressure sodium lamps. As technology continues to advance, even more efficient street lights are likely to provide a brighter future for nighttime pedestrians and drivers. 於1879年發明的白熾燈泡很快便取代了弧光燈。它提供了更柔和、更舒適的光線,並成為了新標準。城市照明的演變並未止步於此。從1960 年代到二十一世紀初,鈉燈成為主要照明方式。最近,LED 街燈因其卓越的能源效率而取代了許多高壓鈉燈。隨著技術持續進步,更高效的街燈可能會為夜間行人和駕駛人提供更加明亮的未來。 Word in Use 4. pedestrian n.