Ladybugs, 720,000 of them, have been released in the middle of New York City. They will help protect one of the city's biggest apartment complexes from pests.
Over the next few weeks, the ladybugs will crawl into plants in the Stuyvesant Town and Peter Cooper Village complex. They'll search for insects whose smell attracts them - including many pests.
The bugs were purchased at US$16.50 (NT$537) for 2,000. Because of the bugs, the complex's owner can avoid using chemical pesticides.
PHOTO:AP
"In most cases, we reach for a can of pesticide, and we kill not only the 'bad guys,' but the 'good guys,'" said Eric Vinje, owner of the company that supplied the ladybugs. "All we're doing here is putting more of the 'good guys' [in] to tip the scale."
Vinje said a ladybug can eat up to 50 pests a day, plus insect eggs.
(Staff Writer, with AP)
有七十二萬隻的瓢蟲被釋放在紐約市中央,牠們將協助紐約市內一幢最大的複合式公寓免於害蟲侵擾。
在接下來的幾週內,這些小瓢蟲將慢慢進駐「史黛威森鎮與彼得酷派村」複合式住宅區中。牠們會在植物上爬行,並循著氣味尋找小昆蟲,其中包括了許多害蟲。
這些小瓢蟲兩千隻要價十六塊半美元(新台幣五百三十七元),牠們可以讓住宅區的居民不必使用化學殺蟲劑就能除蟲。
「大部份的情況下,我們隨手就拿殺蟲劑來噴。這樣一來,我們不只除掉『害蟲』,也把一些『益蟲』給殺了,」提供瓢蟲的公司的負責人艾瑞克.芬傑說:「我們的做法就是放更多『好蟲』進去,讓牠們在裡面發揮作用。」
芬傑說,一隻瓢蟲一天就可以吃掉五十隻害蟲,其中也包括了蟲卵。
(美聯社∕翻譯:袁星塵)
You might think knitting is only for grandmas, but surprisingly, many young people are embracing so-called “grandma hobbies.” On social media platforms, activities such as home cooking, embroidery and gardening are becoming popular among teenagers and young adults who are drawn to their relaxing and creative nature. “Grandma hobbies” typically refer to activities that are slow-paced, handmade and nostalgic. Common examples include knitting scarves, baking cookies, sewing clothes and growing plants. These hobbies were once part of everyday life for many women in previous generations, but today they provide an escape from the fast-paced digital world. The appeal
A: Isn’t the 2026 Coachella Valley Music and Arts Festival — a massive music event held every April — about to open in California? B: Yeah the festival is set to take place over two weekends, from April 10 to 12 and 17 to 19, US time. A: I heard this year’s main stage headliners include Sabrina Carpenter, Justin Bieber, Karol G and EDM DJ Anyma. B: The K-pop army is also making an appearance, with legendary group BigBang, SHINee member Taemin and girl group Katseye debuting for the first time. A: Isn’t Coachella also live-streamed on its YouTube
A: Several Japanese and South Korean acts, such as BigBang, are participating in this year’s Coachella Music Festival. Have any Mando-pop singers ever performed at Coachella? B: Yup, K-pop group GOT7’s Hong Kong member Jackson Wang, and Taiwanese band Sunset Rollercoaster, which primarily performs in English, attended the festival before. A: It’s a pity that we didn’t fly to Coachella. But in fact, Taipei has also gradually become an Asian music hub in recent years. B: That’s true. K-pop sensation Twice just held three concerts at the Taipei Dome, followed by Hong Kong singer G.E.M., who is going
Concertgoers know the rush all too well — the moment the first notes play, your heart races, and nothing else seems to matter. For many, the excitement doesn’t end when the lights come back on. Some fans try to relive the performance by listening to the same songs for days afterward. __1__ A few days after an amazing show, they begin to feel unexpectedly low. Psychologists have coined a term for this phenomenon: “post-concert depression,” or “PCD.” PCD is primarily related to hormone levels. When you’re at a concert, the excitement causes your brain to release feel-good chemicals like