A peacock in a fast-food restaurant parking lot was attacked by a man who said the bird was a vampire.
The bird was put down, said Richard Gentles from New York City's Center for Animal Care and Control.
The peacock, a male several years old, sat on a car in a Burger King parking lot on the morning of May 28. Workers had been feeding him bread when the man showed up.
Photo: AFP
He took the bird by the neck, threw it to the ground and started kicking and stomping on the peacock, said worker Felicia Finnegan, 19.
"He was going crazy," she said.
Asked what he was doing, she said, the attacker explained, "I'm killing a vampire."
Workers called the police, but the man ran away.
Authorities were looking for the attacker, a young man.
It was not clear how the bird got to Burger King, but a person who lives near the restaurant was given one.
一隻在速食餐廳停車場逗留的孔雀遭到一名男子攻擊。男子指稱這隻孔雀是吸血鬼。
紐約市立動物管制局的理查.捷特斯說,孔雀已被安樂死。
這隻已好幾歲的公孔雀,五月二十八日早上坐在漢堡王停車場的一輛汽車上。那名男子出現時,幾名漢堡王員工正在餵牠吃麵包。
十九歲的員工費莉西亞.費妮岡說,男子掐住孔雀脖子,把牠摔向地板,再開始用力踢踩。
她說︰「他簡直瘋了。」
她說,男子被問及在做什麼時說︰「我在殺吸血鬼。」
幾名員工報了警,但男子已逃逸無蹤。
警方正在尋找這名年輕的男攻擊犯。
目前尚不清楚孔雀是怎麼到漢堡王來的,但附近有位居民曾獲贈過一隻孔雀。
(美聯社/翻譯︰賴美君)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of