The skeleton of a Siberian mammoth dating back some 15,000 years and a meteorite from Russia go on auction in Paris this month in the first such sale of curiosities from paleontology, Christie's auction house said.
The skeletons of a woolly rhinoceros and of a cave bear along with rare bird and fish fossils are also to go under the hammer during the April 16 auction in Paris.
The complete skeleton of the mammoth, with its impressive tusks, stands at 3.8m and measures over 4.8m in length. Its estimated value is between 150,000 euros (NT$6.6 million) and 180,000 euros (NT$7.9 million).
PHOTO: AFP
The skeleton of a woolly rhinoceros, some 10,000 years old, is expected to fetch up to 65,000 euros (NT$2.8 million) while that of a bear is valued at between 20,000 and 25,000 euros (NT$882,424-NT$1 million).
A 150kg meteorite from Russia containing semi-precious stones and showing rare marks of its entry into the atmosphere is up for grabs, valued at between 90,000 and 120,000 euros (NT$3.9 million-NT$5.2 million).
Also from Russia at the Christie's auction will be a private collection of trilobites, or fossils of arthropods, dating from 400 million years ago.
The fossil of an angel fish dating back 50 million years and one of only five known examples of the species in the world will be offered for sale for some 50,000 to 80,000 euros (NT$2.2 million-NT$3.5 million).
It is the last such fossil in private hands, from the collection of veterinarian Jean Bouhanna.
A rare bezoar, a pearl that forms in the stomach of certain herbivores, valued at up to 25,000 euros (NT$1.1 million) will also go under the hammer. (AFP)
佳士得拍賣公司指出,一萬五千年前西伯利亞毛象的骨骸與俄羅斯一顆隕石,本月將在巴黎首場古生物奇珍異品拍賣會中拍賣。
一頭毛犀牛與洞熊的骨骸、稀有鳥類與魚類化石,也會在巴黎這場四月十六日的拍賣會上供人競標。
包括驚人長牙在內的完整毛象骨骸長達三點八公尺,高逾四點八公尺,估價約在十五萬歐元(新台幣六百六十萬元)至十八萬歐元(新台幣七百九十萬元)之間。
一萬年前的毛犀牛骨骸預計可賣到六萬五千歐元(新台幣兩百八十萬元),而洞熊則約值兩萬至兩萬五千歐元(新台幣八十八萬兩千四百二十四元至一百萬元)。
蘊含半寶石、顯示進入大氣層珍貴痕跡的俄羅斯一百五十公斤重的隕石也待價而沽,售價約在九萬至十二萬歐元(新台幣三百九十萬元至五百二十萬元)之間。
在這場佳士得拍賣會上,也有同樣來自俄羅斯私人收藏的四億年前節肢動物化石「三葉蟲」。
五千萬年前的神仙魚化石是世上五個已知的僅有標本之一,將以五萬至八萬歐元(新台幣兩百二十萬至三百五十萬元)的標價拍賣。
這是這類化石的最後私人收藏品,來自獸醫師尚.布哈拿的收藏。
稀有的毛糞石,也就是某些草食動物胃裡形成的寶石,身價達兩萬五千歐元(新台幣一百一十萬元),也會一起拍賣。
(法新社/翻譯:賴美君)
Primarily one destination: the National Palace Museum in Taipei. Today, the cultural landscape has evolved, with the Southern Branch of the National Palace Museum presenting a compelling alternative. Strategically located in Chiayi County, the museum park is more than just a cultural center. It’s a significant part of a campaign to balance regional development in Taiwan. Its establishment has made invaluable historical artifacts accessible to a broader audience outside northern Taiwan, promoting the even distribution of cultural resources. By attracting tourists from all over, this initiative also boosts local economic growth. To offer visitors rich cultural experiences, the
Online retailer eBay has scrapped fees for private sellers across almost all of its categories as it attempts to keep fast-growing rivals such as Depop and Vinted at arm’s length. The move means eBay’s UK sellers no longer have to pay transaction fees, except for cars, motorcycles and other vehicles. In April this year, eBay removed fees for private sellers of pre-owned clothes, and the company said it was “now evolving the experience even further.” The site said ditching seller fees for fashion had already led to a double-digit increase in listings for popular items such as jeans, shirts and dresses, while at
A: Taiwanese athletes won two gold and five bronze medals at the 2024 Paris Olympics, including shooter Lee Meng-yuan, who has now become the World’s No. 1. B: Badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin and boxer Lin Yu-ting won golds this time. A: But Taiwan lagged far behind neighboring Japan and South Korea, which won 20 and 13 golds, respectively. B: Plus, many top Taiwanese players are retiring after the games. A: Isn’t Taiwan planning to upgrade the Ministry of Education’s Sports Administration to a ministry for sports development? That will hopefully boost our national strength in sports. A:
Most people enjoy the simple pleasure of creating bubbles using soap and water or a handy bubble gun, but have you ever wondered why these bubbles come out in such a uniform, spherical form? The answer delves into the fascinating realm of physics and the special behaviors of liquids. Soap bubbles are formed when air molecules become trapped inside a thin layer of soapy water, giving them a shimmering appearance. As a liquid, the soapy film takes up the smallest possible surface area—water molecules naturally do this to achieve the most stable state. And guess what shape has the least surface