Where do all the broken, balding Barbie dolls go?
Bettina Dorfmann, a German housewife from Duesseldorf, has saved hundreds of such broken Barbie dolls over the last 12 years.
Dorfmann takes or buys other people's broken Barbie Dolls or old clothes. She then will fix them or use the bodyparts to fix other dolls.
PHOTO: AFP
"People send me dolls from America, Belgium, France, Italy, Japan, the Netherlands, and a whole lot from Canada," Dorfmann, said.
Dorfmann probably has one of the world's biggest Barbie collections with some 4,500 different models.
Dorfmann buys the dolls in the best condition to keep for herself. They can sell for up to 1,500 euros (NT$65,000) each. But she also buys lots of broken dolls which she uses for spare bodyparts and clothes.
Dorfmann said her customers are not children but adults like her — people who remember their childhood fondly or serious collectors.
(Jason Cox, Staff writer with AFP)
所有破損的禿髮芭比都到哪去了?
德國杜塞爾多夫的一名家庭主婦蓓堤娜.朵芙曼,過去十二年來已拯救了數百個破損的芭比娃娃。
朵芙曼拿走或買下別人壞掉的芭比或舊衣,加以修理,或利用它們的身體部位來整修其他芭比。
朵芙曼說︰「人們從美國、比利時、法國、義大利、日本、荷蘭寄芭比過來,也有很多是從加拿大寄來。」
朵芙曼大概是全球最大的芭比收藏家之一,珍藏了四千五百種左右的芭比。
朵芙曼購買狀況最佳的芭比做為私人收藏。所買的芭比售價可達一千五百歐元(新台幣六萬五千元)。不過,她也買了不少壞掉的芭比來做為備用的身體部位和衣服。
朵芙曼說,她的顧客群不是孩童,而是像她一樣的成年人——是深深懷念童年時光的人或有心的收藏家。
(翻譯︰賴美君)
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Jumping rope has long been considered an excellent form of exercise. It not only burns calories but also improves cardiovascular health and __1__ core muscles. Anyone who has used a traditional jump rope, though, knows that it requires a certain level of skill and coordination. However, with the development of the cordless jump rope, this is __2__ the case. The cordless jump rope is an innovation in the fitness industry that has gained popularity in recent years. As its name suggests, it doesn’t have a cord connecting the two handles. Instead, each handle features a short cord with a
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most