Northern Ireland's voters trudged back to the polls Mar. 7 for what is billed as a make-or-break chance at building a lasting power-sharing executive between Protestants and Catholics.
The elections to the legislature are a key step towards restoring devolved government in the long-troubled British province.
The Democratic Unionists (DUP), a hardline conservative Protestant party which strongly favors Northern Ireland remaining a part of the United Kingdom, topped the polls.
PHOTO: EPA
Their foes Sinn Fein — a Catholic socialist group favoring integration into the Republic of Ireland, and the ex political wing of the Irish Republican Army (IRA), which has renounced violence — came in second.
The script agreed by London and Belfast says the pair are meant to form a semi-autonomous executive by March 26.
But the wrangling and thrashing will probably go down to the wire.
PHOTO: AFP
"Until we are satisfied that Sinn Fein is a democratic political party, we will not be sitting down in government with them," said DUP MP Gregory Campbell during a BBC television debate.
Sinn Fein president Gerry Adams accused the DUP of "posturing," "bombast" and blocking the path to a settlement.
"Sinn Fein's resolve is that we will never, ever see this (the Troubles) happening again," he said.
The DUP won 30 percent of the vote and Sinn Fein 26 percent.
Smaller, more moderate parties saw a decline in their percentage of the vote.(AFP)
為了這次號稱「成敗繫於一役」、考驗清教徒和天主教徒之間能否持久建立權力共享政府的選舉,北愛爾蘭選民三月七日拖著沉重的步伐重新回到投票所。
對於這長期紛擾不斷的英國省份,此次議會選舉關係著是否能重新恢復地方分權政府。
態度強硬保守的清教徒民主聯盟黨,強力主張北愛爾蘭仍是英國的一部分,在此次選舉中得票數居各黨之冠。
其對手新芬黨的得票數位居第二。已宣布放棄武力的天主教新芬黨,走的是社會主義路線,系出愛爾蘭共和軍的政治分支,主張北愛爾蘭併入愛爾蘭共和國。
倫敦和貝爾法斯特同意的腳本中,兩黨預定在三月二十六日前組成半自治政府。不過你來我往的言語交鋒可能愈演愈烈。
民主聯盟黨國會議員葛列格里.坎貝爾在英國國家廣播電台的一場電視辯論中指出︰「在我們能確信新芬黨是民主政黨之前,我們不會跟他們共組政府。」
新芬黨黨魁蓋瑞亞當斯指控民主聯盟黨「裝模作樣」、「高談闊論」,而且阻礙協議的達成。他表示︰「新芬黨的解決方案是我們絕
對不會再讓此事發生(北愛爾蘭動亂)重演。」
民主聯盟黨贏得30%的席次,新芬黨則是26%。立場較溫和的較小型政黨席次有下降的情況。
(法新社╱翻譯︰鄭湘儀)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
The Dutch introduced the Indian mango (Mangifera indica) to Taiwan in the 17th century. It is a green-skinned mango with thick fibers that get stuck in the teeth, but it boasts a rich aroma and a unique taste. In 1954, Taiwan’s Council of Agriculture introduced several mango cultivars from Florida, USA, including the Irwin, Haden, and Keitt varieties. After seven years of testing and domestication, the Irwin variety was chosen for promotion. Years later, the sample saplings started to bear fruit. These mangoes were large, with thin, vibrant red peels and golden pulp. The Irwin mangoes were mouth-wateringly sweet and
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei