Adults who never grew out of their love for Gundam robots will soon see their dreams become as large as life as a toymaker introduces human-size versions of the Japanese anime hero.
The 1.5m-tall version of Gundam — whose adventures in far-away worlds have been a long-standing hit on Japanese and US television — has red laser lights on its head and its eyes are flashing lights.
Weighing 35kg, the robot strikes poses, makes robotic noises and fires away with its “Vulcan” machine gun.
PHOTO: AFP
The metallic-bodied man-machine has been collected for years in its miniature version.
While children may be enthralled by the life-size Gundam, with a price tag of 350,000 yen (NT$100,000), the target audience is 20- to 40-year-old men, toymaker Bandai said.
“They can use the robot as part of interior decoration — decorating their living rooms, for example — or else simply to enlarge their collections,” a spokeswoman for the company said.
“Since Gundam is so popular among men in this age range, I am sure they will be very happy with a Gundam this big,” she added.
Bandai aims to sell 1,500 models of this “Hyper Hybrid” Gundam starting on Dec. 16 in specialty stores or online.(AFP)
隨著年齡成長,對鋼彈機器人熱愛未減的成年人,很快就會看到自己的美夢成真。一家玩具商推出了這位日本動畫英雄真人大小的模型。
鋼彈勇士在遙遠世界的冒險在日本與美國電視造成的轟動歷久不衰,一點五公尺高的鋼彈頭上可以發射紅雷射光,眼睛是兩道閃光。
三十五公斤的鋼彈機器人能擺出各種姿勢,發出機器人聲響,用「火神」機槍射擊。
人們收集這個金屬機器人的迷你模型已行之有年。
玩具商萬代公司表示,孩童可能會為真人大小的鋼彈著迷,鋼彈標價三十五萬日圓(約新台幣十萬元),鎖定二十到四十歲的男性族群。
萬代公司的女性發言人說︰「他們可以把機器人當成室內裝飾的一部分,例如用來裝飾客廳,或是純粹用來擴充收藏。」
她附帶說︰「由於鋼彈深受這個年齡層的男性歡迎,我確信他們看到這麼大的鋼彈勇士問市一定非常開心。」
萬代公司預計十二月十六日開始在專賣店或網路上販售這款「超大尺寸」鋼彈,目標賣出一千五百個模型。 (法新社/翻譯︰賴美君)
Recently, the Iraq parliament’s preliminary approval of a controversial proposal to drastically lower the legal marriage age for girls from 18 to nine has sparked widespread concern. This move has drawn strong reactions both domestically and internationally, as many worry it will exacerbate child marriage issues and severely infringe upon women’s rights. At the UN Convention on the Rights of the Child in 1994, Iraq explicitly prohibited the legalization of child marriage. Currently, the legal marriage age for both men and women is 18, although women can marry at 15 with a guardian’s consent. The newly proposed amendment to the Personal
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy