The Ministry of Health and Welfare on Friday officially renamed mpox in Mandarin to avoid stigma associated with its previous name in accordance with a WHO decision to phase out the term “monkeypox.”
From Feb. 1, the Mandarin name for the disease is to be mpox (M痘), the ministry said.
In early May 2022, mpox cases in countries where the disease is not endemic began to increase, and on Nov. 28 that year, the WHO announced that it would use the term mpox to avoid “racist and stigmatizing language” associated with monkeypox.
Photo: Lin Hui-chin, Taipei Times
The global health body said it would use mpox as a synonym for monkeypox immediately, while both terms would be used simultaneously for a year until monkeypox is phased out.
Although the Centers for Disease Control (CDC) adopted the new English name mpox when referring to the disease, the Mandarin name monkeypox (猴痘) remained.
CDC Deputy Director-General Philip Lo (羅一鈞) yesterday said the centers passed a resolution to rename the disease at an mpox prevention and response meeting on Sept. 22 last year.
The resolution was published with a comment period from Nov. 3 last year to Jan. 2, Lo said.
As the ministry received no public comments opposing the proposal, it officially adopted the change on Friday, he said.
The change would not affect reporting rules or time limits for reporting the category 2 notifiable communicable disease, as the name in guidelines is being modified, he added.
Since mpox was classified as a category 2 notifiable communicable disease on June 23, 2022, 359 cases — 340 local and 19 imported cases — have been reported.
No mpox cases have been reported in Taiwan for nine weeks, since Nov. 13 last year, Lo said.
As WHO guidelines state that the disease can only be considered eliminated after three months of no new local cases under adequate surveillance, the CDC would need to monitor the disease until the middle of next month to confirm its elimination, he said.
As of Monday, 73,275 people had been vaccinated against mpox, including 45,606 people who are fully vaccinated with two doses, he said, adding that the CDC has about 25,000 doses in reserve, and those who only received one dose are encouraged to get the second dose for better protection.
The National Chungshan Institute of Science and Technology yesterday showcased its locally developed variants of the Vision 60 robotic patrol dog, which it plans to deploy on the nation’s outlying territories in the South China Sea. The variants were produced under the Joint Lab project — created by the institute and domestic companies — and assembled with domestically produced motors, lenses and artificial intelligence (AI) systems alongside licensed tech from the US, Missile and Rocket Systems Research Division deputy director Jen Kuo-kang (任國光) told the media event at a military base in Taipei’s Dazhi (大直) area. Taiwan has built up its strengths
RIGHT DIRECTION: Taiwan’s efforts to prevent forced labor include a proposal to ‘fully prohibit’ employers from withholding workers’ documents, an official said Taiwan is to establish a mechanism to restrict imports of goods linked to forced labor, the Executive Yuan said yesterday, after the US proposed imposing additional tariffs on Taiwanese goods over labor concerns. “The Ministry of Labor and the Ministry of Economic Affairs are to establish an interministerial review procedure,” Executive Yuan spokesperson Michelle Lee (李慧芝) said at a news briefing in Taipei. “The government is to use the Foreign Trade Act [貿易法] as the legal basis to restrict imports of goods produced with forced labor” and bring its supply chain governance more in line with international standards on human rights, resilience
NOT IMMEDIATE: Taiwan has a chance to appeal the proposed 10 percent tariff before it starts, while other countries face a 12.5 percent tariff from the trade office Taiwan is among 60 economies determined by the US to have failed to impose or enforce a ban on the importation of goods produced with forced labor, according to a notice released on Tuesday by the Office of the US Trade Representative (USTR), which proposed imposing an additional 10 percent or more tariff on them. The USTR in a statement said that following an investigation, it had determined under Section 301 of the Trade Act of 1974 that the failure of the 60 economies to impose and effectively enforce a prohibition on the importation of goods produced with forced labor is
TIT-FOR-TAT: The US allegedly revoked the visa of a Chinese national working at Xinhua News Agency in the US in response to Beijing’s expulsion of Vivian Wang The Presidential Office yesterday condemned China for expelling a New York Times correspondent from Beijing following the newspaper’s interview with President William Lai (賴清德), saying the move highlighted Beijing’s suppression of press freedom and its threat to international news media. Taiwan has noted a series of recent incidents in which Beijing used similar tactics to “threaten and pressure international media outlets and journalists,” Presidential Office spokeswoman Karen Kuo (郭雅慧) said in a statement. “This concerns not only press freedom and freedom of expression, but also the safety of journalists, and Taiwan and relevant partners are paying close attention to the situation,” she