Adultery was decriminalized in Taiwan yesterday after the Council of Grand Justices issued Constitutional Interpretation No. 791, declaring that Article 239 of the Criminal Code and a proviso clause for Article 239 of the Code of Criminal Procedure (刑事訴訟法) are unconstitutional and considered null and void, effective immediately.
The 15 justices issued the interpretation after hearing debate on the article, which said that both people convicted in a case of adultery face up to one year in prison, although no trial was possible without a complaint by the spouse.
The clause says that in the case of an offense specified in the Criminal Code, the withdrawal of a complaint against an accused spouse is not the same as the withdrawal of a complaint against the other party in the alleged adulterous relationship.
Photo: George Tsorng, Taipei Times
The interpretation was issued after 18 judges and a man convicted of adultery this year asked the Council of Grand Justices to overturn Interpretation No. 554, which found the Criminal Code article constitutional.
In issuing Interpretation No. 791, the council said that the Criminal Code article was a breach of sexual autonomy and the principle of proportionality, while the proviso clause violated the principle of fairness.
The Criminal Code should only be cited against acts constituting severe legal transgressions and should not be cited in cases involving marital relations, the council said.
An investigation by the state into a case of adultery, which usually occurs in private residences, could be construed as a breach of privacy, not only trampling on the core principle of sexual autonomy, but also ultimately affecting the relationship of the married couple, the grand justices said.
The Code of Criminal Procedure clause, which was put in place to encourage married couples to remain together, while still allowing proceedings against the other party to the adulterous relationship, is ineffective, as investigations sour martial relations and violate the principle of equality, the grand justices said.
Interpretation No. 791 also annuls Interpretation No. 554, they said.
The processes would begin immediately to amend the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, officials said.
Lawyer Huang Lu-fang (黃祿芳) said that the Criminal Code article has limited deterrent effect and abolishing the laws would not affect families.
Lawyer Cheng Yuan-hsiang (鄭遠翔) said that criminal punishment for adultery was a violation of people’s basic rights.
The article, established with the purpose of “protecting the wholesomeness of the family,” has no legitimacy nor efficacy and only becomes a weapon of revenge for the aggrieved party, Cheng said.
However, lawyer Chiu Pei-en (裘佩恩) disagreed, saying that the article was a deterrent.
With the abolition of the laws, such offenses will fall under the Civic Code, which does not offer the same deterrence that the Criminal Code does, Chiu said, adding that removing the article would lead to social chaos.
Grand Justice Wu Chen-huan (吳陳鐶) was the only justice among the 15 who opposed Interpretation No. 791.
Additional reporting by Wang Ting-chuan, Lo Chi and CNA
Taiwan is projected to lose a working-age population of about 6.67 million people in two waves of retirement in the coming years, as the nation confronts accelerating demographic decline and a shortage of younger workers to take their place, the Ministry of the Interior said. Taiwan experienced its largest baby boom between 1958 and 1966, when the population grew by 3.78 million, followed by a second surge of 2.89 million between 1976 and 1982, ministry data showed. In 2023, the first of those baby boom generations — those born in the late 1950s and early 1960s — began to enter retirement, triggering
ECONOMIC BOOST: Should the more than 23 million people eligible for the NT$10,000 handouts spend them the same way as in 2023, GDP could rise 0.5 percent, an official said Universal cash handouts of NT$10,000 (US$330) are to be disbursed late next month at the earliest — including to permanent residents and foreign residents married to Taiwanese — pending legislative approval, the Ministry of Finance said yesterday. The Executive Yuan yesterday approved the Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances (因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例). The NT$550 billion special budget includes NT$236 billion for the cash handouts, plus an additional NT$20 billion set aside as reserve funds, expected to be used to support industries. Handouts might begin one month after the bill is promulgated and would be completed within
The National Development Council (NDC) yesterday unveiled details of new regulations that ease restrictions on foreigners working or living in Taiwan, as part of a bid to attract skilled workers from abroad. The regulations, which could go into effect in the first quarter of next year, stem from amendments to the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals (外國專業人才延攬及僱用法) passed by lawmakers on Aug. 29. Students categorized as “overseas compatriots” would be allowed to stay and work in Taiwan in the two years after their graduation without obtaining additional permits, doing away with the evaluation process that is currently required,
RELEASED: Ko emerged from a courthouse before about 700 supporters, describing his year in custody as a period of ‘suffering’ and vowed to ‘not surrender’ Former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) was released on NT$70 million (US$2.29 million) bail yesterday, bringing an end to his year-long incommunicado detention as he awaits trial on corruption charges. Under the conditions set by the Taipei District Court on Friday, Ko must remain at a registered address, wear a GPS-enabled ankle monitor and is prohibited from leaving the country. He is also barred from contacting codefendants or witnesses. After Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), posted bail, Ko was transported from the Taipei Detention Center to the Taipei District Court at 12:20pm, where he was fitted with the tracking