The owners of the Brother Elephants (兄弟象) Chinese Professional Baseball League (CPBL 中華職棒) team yesterday announced that they are unable to absorb mounting financial losses and have put the team up for sale, while requesting the government’s help to seek a buyer.
“I hereby announce the painful decision, made at our board of directors meeting on Friday, that the Brother Elephants club will head into history,” Brother Elephants chairman Hung Jui-ho (洪瑞河) said, as he and his daughter, Brother Elephants general manager Hung Yun-ling (洪芸鈴), stood and bowed in a gesture of apology to baseball fans.
“We hope to find a new owner by the end of this year,” he said, adding that he welcomes large conglomerates with solid financial bases to contact him to negotiate a deal.
Photo: CNA
“If we are unable to find a suitable buyer by the end of this year, then the Brother Elephants will play one more season in the league. We hope to have a buyer for the ball club next year,” Hung said.
The news that the Hung family was putting the Brother Elephants franchise up for sale, although it had been rumored for some time, nonetheless comes as a big shock to Taiwan’s sports community.
Baseball fans and players were buzzing following the announcement. On the CPBL’s Web site, supporters of the Elephants expressed their sadness, saying it was the end of an era in Taiwanese baseball, and thanked the team for bringing them many happy memories.
Photo: Lin Cheng-kung, Taipei Times
One netizen using the name “Brother Soul” (兄弟魂) wrote: “I will continue to support the ball club under a new name, because the team spirit will always remain.”
Other fans said they are glad of the development, because the Hung family did not have the financial clout to compete against the other CPBL franchise owners, who have deep pockets.
One netizen called “Wuwo” (無我) said the small-market mentality of the Hung family has been impeding the progress of professional baseball in Taiwan, such as building up a proper free-agency system, minor league teams and a real home-and-away structure with ballparks in each team’s home cities.
Hung said that a deciding factor was the NT$1 billion (US$34 million) in losses the team has suffered through its 24 years in pro baseball.
“In the beginning, we estimated the yearly operating deficit would be only between NT$10 million and NT$20 million, but we just cannot absorb the current yearly losses ranging between NT$40 million and NT$50 million,” he said. “So it is time for us to take a rest. There are many business groups in Taiwan who are bigger than our Hung family’s Brother Hotel. So we wish to find a buyer who is genuinely interested and willing to invest in pro baseball.”
The list of potential buyers are said to include some of Taiwan’s top companies: HTC (宏達電), Hon Hai / Foxconn Technology Group (鴻海集團), Cathay Financial Holding Co (國泰集團), CTCB Financial Holding Co (中信集團) and Wei Chuan Food Corp (味全公司).
Analysts put the value of the Brother Elephants franchise at between NT$300 million and NT$500 million, which is at least twice the value of the NT$130 million sale of the Sinon Bulls (興農牛) franchise to EDA Group (義大集團) last year.
According to a report in Taiwan’s Chinese-language China Times newspaper, the Hung family have already attracted interest from business groups in China.
The report said a high-value deal has been offered by Beijing-based Huayi Brothers Media Corp (華誼兄弟傳媒集團), a Chinese conglomerate involved in movies, music, television and entertainment.
However, Hung said his family is strongly opposed to selling the franchise to any Chinese company.
“If a big conglomerate from China wants to buy this team, we would just disband and fold the ball club. The team will not have Chinese owners,” he was quoted as saying.
Instantly recognizable in their all-yellow uniforms, the Brother Elephants are said to be the most popular team in Taiwan, and have won seven CPBL championship crowns. Their fans are called the “Yellow Jersey Army” (黃衫軍) and don various shades of yellow clothes.
The Brother Elephants and the Uni-President Lions (統一獅) were two of the original founding ballclubs when the CPBL was launched in 1990, and are the only surviving teams. The other two founding clubs of the CPBL were the Weichuan Dragons (味全龍) and the Mercury Tigers (三商虎), both of which folded at the end of the 1999 season.
The other two teams in the league are the Kaohsiung-based EDA Rhinos (義大犀牛) and the Taoyuan-based Lamigo Monkeys (Lamigo桃猿).
‘NO SECURITY RISK’: The Railway Bureau reassured the public that the technicians’ activities were limited to technical guidance and did not involve sensitive systems The Railway Bureau yesterday said it had invited eight Chinese technicians to assist with an airport MRT construction project. The bureau issued the confirmation after an Internet user said Chinese nationals had entered the construction zone of Taiwan Taoyuan International Airport’s Terminal 3 project. They asked why “individuals from an enemy state” were allowed access to such a major national infrastructure project, which raised serious concerns over Taiwan’s industrial safety, sensitive systems and information security. The bureau’s Northern Region Engineering Branch Office said subcontractor Taiwan Handle Industrial Co (台灣手把工業) of the Taoyuan airport MRT’s “Contract No. CU05 Project A14 Station Civil, MEP &
The National Chungshan Institute of Science and Technology yesterday showcased its locally developed variants of the Vision 60 robotic patrol dog, which it plans to deploy on the nation’s outlying territories in the South China Sea. The variants were produced under the Joint Lab project — created by the institute and domestic companies — and assembled with domestically produced motors, lenses and artificial intelligence (AI) systems alongside licensed tech from the US, Missile and Rocket Systems Research Division deputy director Jen Kuo-kang (任國光) told the media event at a military base in Taipei’s Dazhi (大直) area. Taiwan has built up its strengths
NOT IMMEDIATE: Taiwan has a chance to appeal the proposed 10 percent tariff before it starts, while other countries face a 12.5 percent tariff from the trade office Taiwan is among 60 economies determined by the US to have failed to impose or enforce a ban on the importation of goods produced with forced labor, according to a notice released on Tuesday by the Office of the US Trade Representative (USTR), which proposed imposing an additional 10 percent or more tariff on them. The USTR in a statement said that following an investigation, it had determined under Section 301 of the Trade Act of 1974 that the failure of the 60 economies to impose and effectively enforce a prohibition on the importation of goods produced with forced labor is
TIT-FOR-TAT: The US allegedly revoked the visa of a Chinese national working at Xinhua News Agency in the US in response to Beijing’s expulsion of Vivian Wang The Presidential Office yesterday condemned China for expelling a New York Times correspondent from Beijing following the newspaper’s interview with President William Lai (賴清德), saying the move highlighted Beijing’s suppression of press freedom and its threat to international news media. Taiwan has noted a series of recent incidents in which Beijing used similar tactics to “threaten and pressure international media outlets and journalists,” Presidential Office spokeswoman Karen Kuo (郭雅慧) said in a statement. “This concerns not only press freedom and freedom of expression, but also the safety of journalists, and Taiwan and relevant partners are paying close attention to the situation,” she