Eyebrows furrowed in careful concentration as he chisels images and Chinese characters onto mahjong tiles, 70-year-old Cheung Shun-king is one of the last craftsmen of his kind in Hong Kong.
Hand carving playing tiles for the popular Chinese game used to be a source of income for many, but the introduction of much cheaper machine-made sets whittled away at their customer base and turned their work into a rarity.
Cheung’s family alone used to own four separate shops, where as a teenager he learned his trade.
Photo: AFP
Now only one remains.
“I have given my youth to it,” he says of his work. “I don’t know if I’ll have the energy to carry on in a few years, but for now, I’ll continue to do it.”
Cheung’s store is on a street lined with mahjong parlors, but none of them buy their tiles from him.
Photo: AFP
“My mahjong sets are expensive,” he admits.
A full set of hand-carved tiles costs HK$5,500 (US$700), he says, whereas machine-carved ones are around HK$2,000.
The price reflects the time spent making them. Industrial production of tiles takes about an hour, but it takes five days for Cheung to complete the process of carving and coloring his tiles.
Many of his customers buy sets as souvenirs and often request customized images. But Cheung thinks this recent surge in interest in an old tradition may be ephemeral.
“It is only in these last few years that people have felt a sense of nostalgia” and come to buy his tiles, he says. “What if a few years later no one feels nostalgia?”
Despite his belief that his industry will continue to decline, Cheung says he will work for as long as he can, until there is no demand.
He used to conduct workshops for young people but does not want to take on apprentices because of his pessimism.
“To learn [this skill] isn’t a matter of one or two months — attempting it wouldn’t work if you didn’t immerse yourself in it for two to three years,” Cheung says.
“If, by then, handcrafted mahjong tiles are no more a trend, then this skill would become useless.”
Cheung does not know how to play mahjong himself — his interest lies only in crafting the tiles.
He says that being called an artist, however, is flattering, and a “big compliment” for him.
“If others say it is art, then it is art. For me, it is my job, as I have to make a living.”
June 9 to June 15 A photo of two men riding trendy high-wheel Penny-Farthing bicycles past a Qing Dynasty gate aptly captures the essence of Taipei in 1897 — a newly colonized city on the cusp of great change. The Japanese began making significant modifications to the cityscape in 1899, tearing down Qing-era structures, widening boulevards and installing Western-style infrastructure and buildings. The photographer, Minosuke Imamura, only spent a year in Taiwan as a cartographer for the governor-general’s office, but he left behind a treasure trove of 130 images showing life at the onset of Japanese rule, spanning July 1897 to
In an interview posted online by United Daily News (UDN) on May 26, current Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) was asked about Taichung Mayor Lu Shiow-yen (盧秀燕) replacing him as party chair. Though not yet officially running, by the customs of Taiwan politics, Lu has been signalling she is both running for party chair and to be the party’s 2028 presidential candidate. She told an international media outlet that she was considering a run. She also gave a speech in Keelung on national priorities and foreign affairs. For details, see the May 23 edition of this column,
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a
At Computex 2025, Nvidia CEO Jensen Huang (黃仁勳) urged the government to subsidize AI. “All schools in Taiwan must integrate AI into their curricula,” he declared. A few months earlier, he said, “If I were a student today, I’d immediately start using tools like ChatGPT, Gemini Pro and Grok to learn, write and accelerate my thinking.” Huang sees the AI-bullet train leaving the station. And as one of its drivers, he’s worried about youth not getting on board — bad for their careers, and bad for his workforce. As a semiconductor supply-chain powerhouse and AI hub wannabe, Taiwan is seeing