Aged 17, Norwegian-Taiwanese Hakon Liu (劉漢威) left his home in the countryside of Pingtung to begin a new life in Scandinavia. He returned to Taiwan last year to film his directorial feature debut, a story about a Swedish mother and son who journey to the subtropical country to heal their estranged relationship.
The result is Miss Kicki (霓虹心), a Taiwanese-Swedish co-production tailor-made for Cannes-winning Swedish actress Pernilla August, known for her roles in Ingmar Bergman’s Fanny and Alexander and more recently in Star Wars.
Played by August, Kicki, 49, lives in a bleak apartment in Sweden and seeks comfort in cheap wine and cyber chat. She has a teenage son, Viktor (Ludwig Palmell), who was raised by his grandmother while his mother lived in the US for 12 years.
To get acquainted with her estranged son, Kicki takes Viktor on vacation to Taiwan. Her ulterior motive, though, is to meet Mr Chang, a Taiwanese businessman (Eric Tsang, 曾志偉) with whom she has been conducting an Internet romance.
Once in Taipei, Kicki is too nervous to meet her cyber Romeo in person and spends the days boozing and flirting with the hotel clerk (played by comedian Ken Lin (林暐恆), better known as A-ken (阿Ken)). Left alone, Viktor roams the city and strikes up a friendship with Didi (Huang He River, 黃河). Meanwhile, the mother and son drift further apart.
The story then takes a rather abrupt turn with a series of misadventures that involve the kidnapping of Huang and Viktor by local hooligans, jolting Kicki into action.
Like its meandering protagonists, the story is episodic and at times patchy. When director Liu is at his most capable, the film excels in casting a tender gaze at the two strangers struggling to find love and a sense of belonging in an alien landscape.
Some of the movie’s narrative devices, such as the abduction, are too convenient to elicit dramatic conflict and propel the story forward. It feels as if too much footage was edited out to make the plot fully realized.
The strong cast sustains the film with honest performances. August is a pleasure to watch as she makes what could have been a disagreeable character a real human being and a mother racked with guilt, too scared to let her son love her.
Though surrounded by accomplished thespians, Palmell and Huang are able to hold their own and convey a genuine sense of youth on the cusp of sexual experience. Another surprise is local comedian A-ken, who in his scenes with August admirably walks the thin line between flirtation and mutual comfort and understanding.
Through Liu’s lens, Taiwan is an arresting collage of the old and new. On the one hand, there is the capital’s ultra-modern Taipei 101 building and luxurious villa in Sun Moon Lake (日月潭). On the other, the seedy hotel hidden in a small alley near Huaxi Street (華西街) is reminiscent of the area’s shady past, while a deserted hotel complex in Sanjhih (三芝), Taipei County, serves as an atmospheric hideaway for the two young men to explore their budding homosexual love.
Sometimes, it takes a traveler’s eye to bring to life a locale’s unnoticed characteristics. Liu finds poetry in Taiwan’s contrasting landscapes, where the film’s characters gain deep personal insight and learn what to cherish most in life.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over
“Taiwan’s Opposition Leader Comes to US With a Message Straight Out of Beijing” read a May 31 headline in the Wall Street Journal. Top US administration officials and members of Congress almost certainly read the WSJ, and if there was a bullet point takeaway that people in Washington should absorb ahead of Chinese Nationalist Party (KMT) Chair Cheng Li-wun’s (鄭麗文) arrival in DC on June 9, that headline is it. The last few columns have discussed this very topic, and the timing is not coincidental. While those top officials likely do not read the Taipei Times, judging by the number