The 11th Taipei Arts Festival (第十一屆台北藝術節) gets off to a flying start Wednesday with its already sold-out production of Macbeth — Who Is That Bloodied Man? by Poland’s Teatr Biuro Podrozy at the Outdoor Theater (戶外劇場) behind Huashan Culture Park (華山創意文化園區). The theater piece, which played sold-out shows at the 2007 Edinburgh Fringe and won rave reviews in the UK, epitomizes much of what the Taipei Arts Festival is about.
In an interview with the Taipei Times, Victoria Wang (王文儀), executive director of Taipei Culture Foundation (台北市文化基金會), the festival’s organizer, said that one area in which the Taipei Arts Festival distinguishes itself from the many other similar events to which the capital city plays host was the wide range of venues it uses.
Teatr Biuro Podrozy’s Macbeth, which employs stilts and motorbikes, among other props, is an open-air show, and the under-utilized Outdoor Theater, at 5 Beiping E Rd, Taipei City (台北市北平東路5號), is well-suited to this type of performance.
Wang lamented the lack of medium sized venues in Taipei, with big-ticket acts invariably opting for the National Theater, the country’s premier venue. The festival’s preference for more intimate venues has led to its staging LAFA’s Ode to Joy (快樂頌) in the relatively small Taipei Cultural Center, Wenshan Branch (台北市立社會教育館文山分館) auditorium, a situation that Wang said had pleased lead dancer Sheu Fang-yi (許芳宜), but also led to tickets selling out soon after going on sale.
Another unconventional choice of venue by festival organizers has been the use of the Taipei Zhongshan Hall Guangfu Auditorium (台北中山堂光復廳) for concerts by singer/songwriters Summer Lei (雷光夏) and Chen Chien-chi (陳建騏). Both performers have solid musical track records: Lei composed the score for Hou Hsiao-hsien’s (侯孝賢) Goodbye South, Goodbye (南國再見南國) and Shanghai Flowers (上海花) and picked up the Golden Melody for Best Lyricist in 2000, while Chen has numerous credits as a producer, with nominations for the Golden Horse Best Original Music, Golden Melody Best Music Arrangement and Golden Bell Best Sound Design categories. As performers, neither is a major marquee name ... yet. According to Wang, the festival is providing them with an opportunity to showcase their more personal work in a medium sized venue, which combines a degree of intimacy with wider exposure to audiences outside the live-house circuit. Both artists will be performing works inspired to a greater or lesser degree by the sonnets and plays of Shakespeare.
In addition to Macbeth, the festival program includes two other dramatic works that directly reference the Bard, though both are also rather unconventional. Next Friday, International Visual Theater of France will present K. Lear, a production that combines both spoken words and sign language. Playing the role of Cordelia is Emmanuelle Laborit, who though born deaf, has become a highly accomplished actress. “The fact that she cannot speak enriches the role, for Cordelia’s tragedy is that she fails to make herself understood to those she loves,” Wang said.
European House — Hamlet’s Prologue Without Words by Spain’s Teatre Iliure discards language altogether and presents a prologue to the story of Hamlet in a voyeuristic manner, allowing the audience to watch what is taking place in each room of the “European House” as performers fail to or avoid speaking with one another.
Wang said the number of Shakespeare-related performances was not intentional, but grew out of the principles of selection.
“We wanted a modern perspective and new ways of presentation, but we also wanted something that had classical artistic values. We didn’t want shows that were so avant-garde that they ceased to be accessible to a mainstream audience. ... Accessibility is something that was important in the selection of the festival program. ... Shakespeare is an artistic bedrock with which contemporary artists continue to work with and reinterpret,” Wang said.
Two local dramatic productions have been incorporated into the program. The first, opening Thursday, is a revival of Greenray Theater’s Neckties and High-Heeled Shoes — A Musical (領帶與高跟鞋), which premiered in 1994. For Wang, this marked a high point in the Taiwanese musical, with its natural balance of drama and song. “The [Taiwanese] musical these days over-emphasizes big dance numbers, and there is less attention to characterization. This is a great pity ... In selecting Neckties, I wanted to remind people what a good musical was like,” Wang said.
Another local production is Der Hassliche (醜男子), a localized production by artist Hung Hung (鴻鴻) of a work by Marius von Mayenburg. Hung Hung and his Dark Eyes Performance Lab (黑眼睛跨劇團) aim to present contemporary international theater to Taiwan’s theater audiences, and Von Mayenburg’s fantasy about cosmetic surgery seemed a particularly appropriate topic for body enhancement-crazy Taiwan.
There is much more, including a free public exhibition entitled Slow Dancing, which features short video images of 50 famous performance artists. The work, by David Michalek, presents these images in extreme slow motion — a five-second clip is prolonged to about 10 minutes — allowing audiences to appreciate every subtle nuance of the performer’s body. Dancer Sheu Fang-yi and Contemporary Legend founder and Beijing opera innovator Wu Hsing-kuo (吳興國) are among the 50 international artists portrayed in this exhibition.
Some shows have already sold out (see festival notes below), and tickets for others are selling fast.
April 14 to April 20 In March 1947, Sising Katadrepan urged the government to drop the “high mountain people” (高山族) designation for Indigenous Taiwanese and refer to them as “Taiwan people” (台灣族). He considered the term derogatory, arguing that it made them sound like animals. The Taiwan Provincial Government agreed to stop using the term, stating that Indigenous Taiwanese suffered all sorts of discrimination and oppression under the Japanese and were forced to live in the mountains as outsiders to society. Now, under the new regime, they would be seen as equals, thus they should be henceforth
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual
The other day, a friend decided to playfully name our individual roles within the group: planner, emotional support, and so on. I was the fault-finder — or, as she put it, “the grumpy teenager” — who points out problems, but doesn’t suggest alternatives. She was only kidding around, but she struck at an insecurity I have: that I’m unacceptably, intolerably negative. My first instinct is to stress-test ideas for potential flaws. This critical tendency serves me well professionally, and feels true to who I am. If I don’t enjoy a film, for example, I don’t swallow my opinion. But I sometimes worry