It's finally arrived, the holiday we’ve all been waiting for, the reason most of us worked last Saturday: the Lunar New Year. Just as Taiwanese have embraced Western holidays such as Christmas and New Year’s Eve, many expatriates have embraced this massive holiday that is celebrated across East Asia.p
It’s especially heart-warming to be welcomed to local events, and you can’t get much more local than the Aboriginal community, members of which are having an Aboriginal Invitational party down south in Pingtung County on Monday and Tuesday. Paiwan organizer Xiao Feng (周秀鳳) teamed up with American Graham Dart, who does promotions in Kaohsiung, to bring together foreigners and Taiwanese.
“The English translation of the event is roughly ‘Boars and Wolves,’” Dart says. “The basic idea is to bring some popular Aboriginal acts like Matzka & DeHot together with some foreign bands [and] DJs. The Chinese name for the event is the ‘Boar and Wolf Party’ (山豬與狼共舞). The boar represents the Aboriginal bit and the wolf is the foreigners.”
Matzka & DeHot (排灣/卑南/漢族), previously known as the Song CD-Farmers (宋唯農), are an Aboriginal act that’s been making waves recently. As the Song CD-Farmers, they played at the East Coast Music Festival (東海岸音樂季), also known as the Island 2 Island Taitung Music Festival, in August of last year. They recently won an award for the indigenous musical category at the fifth annual Taiwan Original Music Awards. Their sound is a blend of reggae and rock with Taiwanese flavors. Videos from their live performances can be found on the event’s Web site (www.sanbaparty.com). They perform on Monday.
Also performing are Paiwan group The Attractions (吸引力樂團) and Golden Melody Award-winning Puyuma acts Halei-Ludamagan (哈雷樂團/路達瑪幹) and Jiajia (家家).
Foreign acts include DJ Marcus Aurelius, Ryan & Simon, JIA and the MA Collective.
The Invitational will be held at Feng’s restaurant, DreamPaiwan (夢幻部落), the walls of which are painted with images of irreverent, stylized pictures of cavorting figures by her husband, Michael Chiou (邱文雄). The Aboriginal-themed restaurant has an open area in the back where a stage will be set up.
Although the Boar and Wolf Party lasts two nights, organizers are not encouraging people to stay overnight. “There are no hotels or facilities outside of bathrooms,” Dart says. “There are [however] plenty of places where camping is possible … and at least a few people will do so.”
His promotion company is called Sanba Productions, as in sanba (三 八), which he explains is “Chinese for stupid.” “We don’t take ourselves too seriously down here,” he says.
Dart is worried that anyone coming from Taipei might have trouble finding the party, so he’s allowing his personal phone number (0930-518-044) to be printed in case anyone gets lost on the way from the nearest train station in Chaojhou Township (潮州).
There is limited space on a bus from Kaohsiung to the event and back on the first night, but no transportation is provided in between or for the second night. Call Dart’s cell phone to reserve a space on the bus.
To get partygoers started on the right foot, the NT$400 (for one day) or NT$500 (for both days) cover charge includes a pitcher of beer “in your hand at the door,” Dart says.
Rice wine, an Aboriginal specialty, will also be available, along with a “full selection of liquor.” Food will be sold at the restaurant.
“I want to stress that this is two nights in a row of 10pm to 5am music and dancing as opposed to daytime festivities that are fun for the whole family,” Dart says. “Basically it’s two nights in a row of pretty crazy partying — there will be quite a lot of alcohol.”
That US assistance was a model for Taiwan’s spectacular development success was early recognized by policymakers and analysts. In a report to the US Congress for the fiscal year 1962, former President John F. Kennedy noted Taiwan’s “rapid economic growth,” was “producing a substantial net gain in living.” Kennedy had a stake in Taiwan’s achievements and the US’ official development assistance (ODA) in general: In September 1961, his entreaty to make the 1960s a “decade of development,” and an accompanying proposal for dedicated legislation to this end, had been formalized by congressional passage of the Foreign Assistance Act. Two
Despite the intense sunshine, we were hardly breaking a sweat as we cruised along the flat, dedicated bike lane, well protected from the heat by a canopy of trees. The electric assist on the bikes likely made a difference, too. Far removed from the bustle and noise of the Taichung traffic, we admired the serene rural scenery, making our way over rivers, alongside rice paddies and through pear orchards. Our route for the day covered two bike paths that connect in Fengyuan District (豐原) and are best done together. The Hou-Feng Bike Path (后豐鐵馬道) runs southward from Houli District (后里) while the
President William Lai’s (賴清德) March 13 national security speech marked a turning point. He signaled that the government was finally getting serious about a whole-of-society approach to defending the nation. The presidential office summarized his speech succinctly: “President Lai introduced 17 major strategies to respond to five major national security and united front threats Taiwan now faces: China’s threat to national sovereignty, its threats from infiltration and espionage activities targeting Taiwan’s military, its threats aimed at obscuring the national identity of the people of Taiwan, its threats from united front infiltration into Taiwanese society through cross-strait exchanges, and its threats from
March 31 to April 6 On May 13, 1950, National Taiwan University Hospital otolaryngologist Su You-peng (蘇友鵬) was summoned to the director’s office. He thought someone had complained about him practicing the violin at night, but when he entered the room, he knew something was terribly wrong. He saw several burly men who appeared to be government secret agents, and three other resident doctors: internist Hsu Chiang (許強), dermatologist Hu Pao-chen (胡寶珍) and ophthalmologist Hu Hsin-lin (胡鑫麟). They were handcuffed, herded onto two jeeps and taken to the Secrecy Bureau (保密局) for questioning. Su was still in his doctor’s robes at