Film historians have found a rare Laurel and Hardy short that the famed comedy duo filmed for German audiences -- speaking their lines in phonetic German, according to the Munich Film Museum.
The 1931 short is being hailed as one of the rare examples of the fad in early talkies of having stars speak their own lines in another language for foreign audiences.
PHOTO: DPA
In this case, Stan and Ollie could not speak a word of German themselves and made a hash of reciting the German dialogue from cue cards, a museum spokesman said.
"You can't understand a word they're saying," said Klaus Volkmer, a spokesman for the Munich Film Museum, which unearthed the film in a Moscow cinema archive.
"That fact, of course, makes the film even funnier," he said.
The short was produced in Hollywood in 1931 -- the early days of the talkies -- when it was common practice for films to be cranked out in various language versions for foreign markets.
When Edward Robinson played Little Caesar, the studio forced him to repeat his performance speaking the same lines in Spanish, French and German for overseas audiences.
When actors baulked at speaking lines in a foreign language -- or their accents were execrable -- native-speakers were brought in to play the parts. Charles Boyer, already a big star in France, got his start in Hollywood by speaking French dialogue for stars whose American accents would have repulsed French audiences.
In the case of Laurel and Hardy in Ghost At Midnight, the two comics opted to speak the roles themselves for the German-language
production, entitled Spuk Um Mitternacht.
"They apparently figured they had nothing to lose by giving it a try," Volkmer said. "And at any rate, you couldn't replace them with two other actors. German audiences loved Laurel and Hardy and wouldn't have settled for anybody else in their roles."
The short debuted in Berlin on May 21, 1931, billed as "Laurel and Hardy's First All-German Talkie." In fact, there is very little actual dialogue in the film, as was often the case in very early talkies.
A few lines of German dialogue were thrown in between silent scenes, from two previous Stan and Ollie shorts, Berthmarks and The Laurel-Hardy Murder Case. The restored, 40-minute film was screened in Berlin two weeks ago prior to a retrospective showing at the Munich Film Museum on Oct. 26 and Oct. 27.
If one asks Taiwanese why house prices are so high or why the nation is so built up or why certain policies cannot be carried out, one common answer is that “Taiwan is too small.” This is actually true, though not in the way people think. The National Property Administration (NPA), responsible for tracking and managing the government’s real estate assets, maintains statistics on how much land the government owns. As of the end of last year, land for official use constituted 293,655 hectares, for public use 1,732,513 hectares, for non-public use 216,972 hectares and for state enterprises 34 hectares, yielding
The small platform at Duoliang Train Station in Taitung County’s Taimali Township (太麻里) served villagers from 1992 to 2006, but was eventually shut down due to lack of use. Just 10 years later, the abandoned train station had become widely known as the most beautiful station in Taiwan, and visitors were so frequent that the village had to start restricting traffic. Nowadays, Duoliang Village (多良) is known as a bit of a tourist trap, with a mandatory, albeit modest, admission fee of NT$10 giving access to a crowded lane of vendors with a mediocre view of the ocean and the trains
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.