This is the story of Chocolate and Love -- and serendipity.
Barry Smit flew to Taipei from Amsterdam with his girlfriend and a plan to open a restaurant. He'd never run one before, but partnering with his girlfriend's uncle, Tony, seemed a safe enough bet. Shortly after they arrived, the girlfriend went by the wayside, but Barry and Tony's relationship has blossomed into one of the hipper eateries east of Dunhua.
The place has the feel of a jazz joint. In fact, there has been live music in the upstairs and Smit is currently planning upcoming gigs. Chocolate and Love also hosts the Taipei Poets Society, whose handwritten works adorn the walls. Last Saturday they hosted a Caribbean party that went into the small hours.
PHOTO: DAVID MOMPHARD, TAIPEI TIMES
But if you've only come for music or poetry, you're missing the pasta. Pescatore basilico (NT$200), seafood and basil herb in a creamy sauce, is al dente pasta piled with shrimp, clams and scallops. If the scallops aren't surprise enough, the spiced celery surely will be.
"I lived in Italy for a while," says Smit. "And I know Chinese love noodles. So I wanted to get the pastas right."
Other options, to name just a few, include antonella (NT$160), clams and jalapeno chilis in a tomato and garlic sauce or the same seafood combination as the pescatore basilico but with a pomodori tomato sauce (NT$200). All the pastas run between NT$150 and NT$200 and come with bread and the soup of the day (either cream corn, tomato and cabbage, onion or spinach cream). They're also available during the lunch hour in smaller portions, at smaller prices.
Smit says the formula is to make Chocolate and Love "a place where West meets East and East meets West."
There's little in the way of chocolate to be found in the place, but Barry and Tony have put their love into it.
"I greet people as they come in the door and show them out. Little Western touches like that, we hope makes it special. If a place is comfortable and the conversation is friendly, the food and the drinks taste better."
Does being a restaurant owner come naturally? Smit gives a look as if to say he's not sure it comes at all. It does. It's serendipity.
Taiwan has next to no political engagement in Myanmar, either with the ruling military junta nor the dozens of armed groups who’ve in the last five years taken over around two-thirds of the nation’s territory in a sprawling, patchwork civil war. But early last month, the leader of one relatively minor Burmese revolutionary faction, General Nerdah Bomya, who is also an alleged war criminal, made a low key visit to Taipei, where he met with a member of President William Lai’s (賴清德) staff, a retired Taiwanese military official and several academics. “I feel like Taiwan is a good example of
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or