The government is promoting its “Bilingual Nation by 2030” policy, which includes highlighting the necessity of balancing and optimizing bilingual conditions for schools of all levels.
Data indicate a link between the socioeconomic status of families and children’s learning outcome in English. The government has determined that promoting English in elementary schools would make up for socioeconomic inequalities. It is also taking other measures such as boosting digital learning in English and increasing bilingual personnel.
The Taiwan Assessment of Student Achievement Longitudinal Study showed that there are patterned relationships between students’ socioeconomic characteristics and their learning outcomes in English, but anyone who has taken statistics knows that correlation does not necessarily imply causation.
There are other unmeasured factors that affect students’ English proficiency, such as learning strategies, teaching methods and resources.
With the complicated interplay of these psychological, socioeconomic and education factors, the government should not be so naive to believe that the issue could be solved through the simple and coarse policy of adopting bilingual education as early as possible.
If the government wishes to address socioeconomic inequality, a better method would be to offer financial support, such as through grants or scholarships.
The creation of an immersive English environment could hardly be achieved just by adopting bilingual education in elementary and junior-high schools.
As teaching hours are fixed, if every subject were to be taught in English and Chinese, the policy would hinder the conveyance of knowledge.
In the US, to help students who are learning English as a second language, the government does not promote immersive learning, but instead full-time language schools. When a student is equipped with adequate English skills, they can then focus on other subjects.
As for improving English proficiency in Taiwan, the government promotes the existing teaching platform Cool English as the main source for learning, expecting up to 40 percent of schools to use the system by 2024.
Nevertheless, as new apps and programs about English learning and teaching hit the market daily, students can learn English any time, anywhere.
As the materials on Cool English are centered on daily conversation and lack in-depth discussion and analyses, students who rely solely on the platform to improve their English might only make progress with basic speaking skills. Without further vocabulary, students would not be able to engage in debate or analysis in conferences or hold in-depth exchanges.
In terms of bilingual faculty, it is outdated to think that hiring English-speaking assistants would improve bilingual education for students. People who speak English are not necessarily skilled in teaching it, just as native Mandarin speakers are not automatically capable of teaching.
Due to the popularity of the artificial intelligence program ChatGPT and translation software, students could be robbed of their motivation to learn English. Therefore, rather than spending large sums of money building platforms or hiring bilingual faculty, a better solution would be to offer subsidies to students taking English proficiency tests, or subsidize their purchase of hardware to study. Only in this way can the government address socioeconomic inequalities when promoting its bilingual plan.
Liu Yung-chien is an educator.
Translated by Rita Wang
In their recent op-ed “Trump Should Rein In Taiwan” in Foreign Policy magazine, Christopher Chivvis and Stephen Wertheim argued that the US should pressure President William Lai (賴清德) to “tone it down” to de-escalate tensions in the Taiwan Strait — as if Taiwan’s words are more of a threat to peace than Beijing’s actions. It is an old argument dressed up in new concern: that Washington must rein in Taipei to avoid war. However, this narrative gets it backward. Taiwan is not the problem; China is. Calls for a so-called “grand bargain” with Beijing — where the US pressures Taiwan into concessions
The term “assassin’s mace” originates from Chinese folklore, describing a concealed weapon used by a weaker hero to defeat a stronger adversary with an unexpected strike. In more general military parlance, the concept refers to an asymmetric capability that targets a critical vulnerability of an adversary. China has found its modern equivalent of the assassin’s mace with its high-altitude electromagnetic pulse (HEMP) weapons, which are nuclear warheads detonated at a high altitude, emitting intense electromagnetic radiation capable of disabling and destroying electronics. An assassin’s mace weapon possesses two essential characteristics: strategic surprise and the ability to neutralize a core dependency.
Chinese President and Chinese Communist Party (CCP) Chairman Xi Jinping (習近平) said in a politburo speech late last month that his party must protect the “bottom line” to prevent systemic threats. The tone of his address was grave, revealing deep anxieties about China’s current state of affairs. Essentially, what he worries most about is systemic threats to China’s normal development as a country. The US-China trade war has turned white hot: China’s export orders have plummeted, Chinese firms and enterprises are shutting up shop, and local debt risks are mounting daily, causing China’s economy to flag externally and hemorrhage internally. China’s
During the “426 rally” organized by the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party under the slogan “fight green communism, resist dictatorship,” leaders from the two opposition parties framed it as a battle against an allegedly authoritarian administration led by President William Lai (賴清德). While criticism of the government can be a healthy expression of a vibrant, pluralistic society, and protests are quite common in Taiwan, the discourse of the 426 rally nonetheless betrayed troubling signs of collective amnesia. Specifically, the KMT, which imposed 38 years of martial law in Taiwan from 1949 to 1987, has never fully faced its