In English, duanwujie (端午節) is rendered as “Dragon Boat Festival,” a holiday featuring racing in decorated boats. This is what English textbooks and Chinese-English dictionaries say, while Internet searches also give similar answers.
The term Dragon Boat Festival is in the world’s two major dictionaries: Merriam-Webster and the Oxford English Dictionary, while it is recognized by Encyclopaedia Britannica and Wikipedia.
In the past few years, some began calling for a direct transliteration, “Duanwu Festival,” according to its pronunciation in Mandarin.
However, “Duanwu Festival” is used only about once in every 50 references, demonstrating that it is not widely recognized.
The third edition of the Merriam-Webster dictionary, the largest of its kind for US English, defines Dragon Boat Festival as “a Chinese festival held just before the summer solstice that has as its chief event a race among long narrow boats resembling dragons.”
The Oxford English Dictionary, seen globally as an authority on the language, includes an entry on Chinese dragon boats, and has Dragon Boat Festival under that listing.
Dragon Boat Festival is associated with traditional customs — primarily the boat races and eating zongzi (粽子, glutinous rice dumplings), but also bathing in herbal concoctions, hanging wormwood and calamus, and drinking realgar wine.
The most attractive feature about the festival in the West is the dragon boat racing. The races have become a sensation in many countries and it has its own world championships.
Zongzi does not have the same level of popularity in the Western world. When it is translated into English, it is usually as a vague and indirect expression, rice dumpling, sticky rice dumpling or Chinese tamale, likening it to a Mexican food.
Compared with jiaozi (餃子, dumpling) and baozi (包子, steamed buns), which are in the Oxford English Dictionary as “loan words,” the transliteration of zongzi still has a long way to go.
Dragon Boat Festival is a distinctive traditional celebration. The holiday has even been listed by UNESCO as an element on its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Following the inclusion of the Dragon Boat Festival and “dragon boat” in leading English dictionaries, the next step should be to market zongzi so the world can learn about and fall in love with the delicacy.
Zongzi, once it becomes widely recognized in other cultures as a delicious treat, would surely find its way into authoritative English dictionaries as a loan word.
As the Chinese proverb goes, “when conditions are ripe, success will come naturally.”
Hugo Tseng is an associate professor and former chair of Soochow University’s English language and literature department.
Translated by Eddy Chang
As China steps up a campaign to diplomatically isolate and squeeze Taiwan, it has become more imperative than ever that Taipei play a greater role internationally with the support of the democratic world. To help safeguard its autonomous status, Taiwan needs to go beyond bolstering its defenses with weapons like anti-ship and anti-aircraft missiles. With the help of its international backers, it must also expand its diplomatic footprint globally. But are Taiwan’s foreign friends willing to translate their rhetoric into action by helping Taipei carve out more international space for itself? Beating back China’s effort to turn Taiwan into an international pariah
Typhoon Krathon made landfall in southwestern Taiwan last week, bringing strong winds, heavy rain and flooding, cutting power to more than 170,000 homes and water supply to more than 400,000 homes, and leading to more than 600 injuries and four deaths. Due to the typhoon, schools and offices across the nation were ordered to close for two to four days, stirring up familiar controversies over whether local governments’ decisions to call typhoon days were appropriate. The typhoon’s center made landfall in Kaohsiung’s Siaogang District (小港) at noon on Thursday, but it weakened into a tropical depression early on Friday, and its structure
Since the end of the Cold War, the US-China espionage battle has arguably become the largest on Earth. Spying on China is vital for the US, as China’s growing military and technological capabilities pose direct challenges to its interests, especially in defending Taiwan and maintaining security in the Indo-Pacific. Intelligence gathering helps the US counter Chinese aggression, stay ahead of threats and safeguard not only its own security, but also the stability of global trade routes. Unchecked Chinese expansion could destabilize the region and have far-reaching global consequences. In recent years, spying on China has become increasingly difficult for the US
Lately, China has been inviting Taiwanese influencers to travel to China’s Xinjiang region to make films, weaving a “beautiful Xinjiang” narrative as an antidote to the international community’s criticisms by creating a Potemkin village where nothing is awry. Such manipulations appear harmless — even compelling enough for people to go there — but peeling back the shiny veneer reveals something more insidious, something that is hard to ignore. These films are not only meant to promote tourism, but also harbor a deeper level of political intentions. Xinjiang — a region of China continuously listed in global human rights reports —