The US Department of the Treasury added South Korea to a “monitoring list” for foreign exchange practices that includes Japan and Germany, and reiterated its criticism of China’s lack of transparency with regard to managing its currency.
In its semiannual foreign exchange report released on Thursday, the Treasury also concluded that “no major US trading partner manipulated the rate of exchange between its currency and the US dollar for purposes of preventing effective balance of payments adjustments or gaining unfair competitive advantage in international trade.”
The last time the Treasury designated a country as a manipulator was in 2019, under then-US president Donald Trump, when it put the label on China. The tag was dropped five months later as a bilateral trade deal was negotiated. Thursday’s is the last report under the administration of US President Joe Biden.
Photo: Ahn Young-joon, AP
The economies on the Treasury’s monitoring list were mostly unchanged from the previous release in June, and include Taiwan, China, South Korea, Japan, Germany, Singapore and Vietnam. Malaysia, which was in June’s report, was dropped in the latest one.
When a trading partner meets two of three criteria under a 2015 law, it is placed on the monitoring list for “enhanced analysis.”
South Korea was added after meeting two of the criteria, with a significant global current-account surplus and its bilateral surplus with the US, a Treasury official said.
The South Korean finance ministry declined to comment.
The won slipped as much as 0.5 percent in trading early yesterday.
The general stance of policymakers is that the exchange rate is determined by the market, but steps, or so-called “smoothing operations,” can be taken on excessive volatility. In April, South Korean authorities issued a rare warning to market participants after the won briefly weakened to a key level.
Thursday’s report covers the four quarters through June.
More recently, the US dollar has been climbing amid rising doubts about how low the US Federal Reserve would take its benchmark interest rate next year.
Expectations for faster inflation under Trump’s incoming administration, thanks in part to tariff increases, have added further impulse to the greenback this month.
That appreciation has put major strains on net importers of US dollar-priced commodities such as oil, as well as on those countries bearing US dollar-denominated debt.
While the congressionally mandated report is designed to pressure trading partners perceived to be artificially holding down their exchange rates for competitive advantage, the strong US dollar has meant that interventions around the world lately have been designed to prop up local currencies.
The Treasury reiterated its call for greater transparency in Beijing’s exchange-rate policy.
“China’s failure to publish foreign exchange intervention and broader lack of transparency around key features of its exchange rate policy make China an outlier among major economies and warrant Treasury’s close monitoring,” the department said.
A manipulator designation has no specific or immediate consequence, but the law requires the administration to engage with those trading partners to address the perceived exchange-rate imbalance.
Penalties, including exclusion from US government contracts, could be applied after a year.
In Taipei, the central bank yesterday said it has carried out its duty in line with the US recommendations that it should closely monitor non-bank financial sector risks, including foreign exchange risks.
It agreed that foreign exchange interventions should be limited and allow currency movements in line with economic fundamentals. The central bank stepped in this year mostly in support of the local currency, rather than slow its rise.
Additional reporting by Crystal Hsu
CAUTIOUS RECOVERY: While the manufacturing sector returned to growth amid the US-China trade truce, firms remain wary as uncertainty clouds the outlook, the CIER said The local manufacturing sector returned to expansion last month, as the official purchasing managers’ index (PMI) rose 2.1 points to 51.0, driven by a temporary easing in US-China trade tensions, the Chung-Hua Institution for Economic Research (CIER, 中華經濟研究院) said yesterday. The PMI gauges the health of the manufacturing industry, with readings above 50 indicating expansion and those below 50 signaling contraction. “Firms are not as pessimistic as they were in April, but they remain far from optimistic,” CIER president Lien Hsien-ming (連賢明) said at a news conference. The full impact of US tariff decisions is unlikely to become clear until later this month
Popular vape brands such as Geek Bar might get more expensive in the US — if you can find them at all. Shipments of vapes from China to the US ground to a near halt last month from a year ago, official data showed, hit by US President Donald Trump’s tariffs and a crackdown on unauthorized e-cigarettes in the world’s biggest market for smoking alternatives. That includes Geek Bar, a brand of flavored vapes that is not authorized to sell in the US, but which had been widely available due to porous import controls. One retailer, who asked not to be named, because
CHIP DUTIES: TSMC said it voiced its concerns to Washington about tariffs, telling the US commerce department that it wants ‘fair treatment’ to protect its competitiveness Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) yesterday reiterated robust business prospects for this year as strong artificial intelligence (AI) chip demand from Nvidia Corp and other customers would absorb the impacts of US tariffs. “The impact of tariffs would be indirect, as the custom tax is the importers’ responsibility, not the exporters,” TSMC chairman and chief executive officer C.C. Wei (魏哲家) said at the chipmaker’s annual shareholders’ meeting in Hsinchu City. TSMC’s business could be affected if people become reluctant to buy electronics due to inflated prices, Wei said. In addition, the chipmaker has voiced its concern to the US Department of Commerce
STILL LOADED: Last year’s richest person, Quanta Computer Inc chairman Barry Lam, dropped to second place despite an 8 percent increase in his wealth to US$12.6 billion Staff writer, with CNA Daniel Tsai (蔡明忠) and Richard Tsai (蔡明興), the brothers who run Fubon Group (富邦集團), topped the Forbes list of Taiwan’s 50 richest people this year, released on Wednesday in New York. The magazine said that a stronger New Taiwan dollar pushed the combined wealth of Taiwan’s 50 richest people up 13 percent, from US$174 billion to US$197 billion, with 36 of the people on the list seeing their wealth increase. That came as Taiwan’s economy grew 4.6 percent last year, its fastest pace in three years, driven by the strong performance of the semiconductor industry, the magazine said. The Tsai