對話 Dialogue
清清:華華,今天是臘月初八,你喝臘八粥了沒?
Qīngqing: Huáhua, jīntiān shì là yuè chūbā, nǐ hē Làbāzhōu le méi?
Photo courtesy of Wikimedia commons / 照片:Wikimedia commons 提供
華華:臘月初八?是什麼意思啊?為什麼要喝臘八粥?
Huáhua: Là yuè chūbā? Shì shénme yìsi a? Wèishénme yào hē Làbāzhōu?
清清:「臘月」就是農曆的12月,「初八」就是這個月的第8天。一到臘月初八,就開始準備過年了。以前的人就用暖呼呼的臘八粥,在寒冷的冬天拜祖先、祈求來年豐收,後來就有了喝臘八粥的習俗了。
Qīngqing: Là yuè jiùshì nónglì de shíèr yuè, chūbā jiùshì zhèige yuè de dì bā tiān.
Yídào là yuè chūbā, jiù kāishǐ zhǔnbèi guònián le. Yǐqián de rén jiù yòng nuǎnhūhūde Làbāzhōu, zài hánlěng de dōngtiān bàizǔxiān, qíqiú láinián fēngshōu, hòulái jiù yǒule hē Làbāzhōu de xísúle.
華華:那「臘八粥」又是什麼呢?裡面有哪些東西啊?
Huáhua: Nà “làbā zhōu” yòushì shénme ne? Lǐmiàn yǒu nǎxiē dōngxi a?
清清:其實平常常見的「八寶粥」,在臘月初八這天喝,就是臘八粥。只要在粥裡放上八種你喜歡的豆類或穀物就行了!記得要吃甜的,讓你從今年到明年都甜蜜蜜,幸福一整年!
Qīngqing: Qíshí píngcháng chángjiàn de “bābǎozhōu”, zài là yuè chūbā zhè tiān hē, jiùshì Làbāzhōu. Zhǐyào zài zhōu lǐ fàng shàng bā zhǒng nǐ xǐhuān de dòulèi huò gǔwù, jiù xíng le! Jìdé yào chī tián de, ràng nǐ cóng jīnnián dào míngnián dōu tiánmìmì, xìngfú yìzhěngnián!
華華:那我要趕快去買材料,回家燉一大鍋臘八粥,好好喝上幾碗,希望迎來滿滿的好運!
Huáhua: Nà wǒ yào gǎnkuài qù mǎi cáiliào, huí jiā dùn yídàguō làbā zhōu, hǎohǎo hē shàng jǐ wǎn, xīwàng yínglái mǎnmǎn de hǎoyùn!
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, today is the 8th day of the twelfth lunar month. Have you ever had Laba porridge?
Huahua: The 8th day of the twelfth lunar month? What does that mean? Why would I have Laba porridge?
Qingqing: La yue is the twelfth month in the lunar calendar, and ch?b? is the 8th day of this month. When the 8th day of the twelfth lunar month arrives, preparations for the Lunar New Year begin. People used to have warm Laba porridge to pay respects to their ancestors and pray for a bountiful harvest in the coming year. This tradition later evolved into having Laba porridge.
Huahua: What is Laba porridge and what is it made of?
Qingqing: Laba porridge is similar to the commonly known Eight Treasure Congee. It becomes Laba porridge when you have it on the 8th day of the twelfth lunar month. You can put eight types of beans or grains that you like into the porridge. Remember to make it sweet so you can have a sweet and happy year from this year to the next!
Huahua: I see. I’ll quickly buy the ingredients and make a big pot of Laba porridge at home. I’ll enjoy several bowls of it, hoping to usher in good luck!
生詞 Vocabulary
1. 臘月初八 (là yuè chūbā) the eighth day of the twelfth lunar month, Laba Festival
2. 臘八粥 (Làbāzhōu) Laba porridge
3. 暖呼呼 (nuǎnhūhū) warm
4. 拜祖先 (bàizǔxiān) offer sacrifices to ancestors, pay homage to ancestors
5. 祈求 (qíqiú) pray for, beseech
6. 豐收 (fēngshōu) bountiful harvest, abundant yield
7. 穀物 (gǔwù) cereal
8. 甜蜜蜜 (tiánmìmì) sweet
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.